English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
De mummievormige sjabti is vrouwelijk. Ze draagt een gladde pruik waar een haarband met een lusje omheen is geknoopt. De armen zijn rechts over links gekruist, beide handen houden een hak vast. Een zak met lussen hangt op de rug.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
Wn.s-Axt
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
sHD Wsir Wn.s-Axt mAa xrw
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
De stralende, de Osiris Wenesachet zaliger.
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Het object was sinds 1 mei 1964 in de collectie van C.P. Dobber te Heiloo, die het bij zijn dood in 1977 aan het museum naliet (Lunsingh Scheurleer, C.P. Dobber, Een belangrijk legaat aan het Museum, MVAPM 14 (1977), 12).
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
H.D. Schneider, Shabtis I, 1977, 159ff. W.M. van Haarlem, CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. II, vol. 1, 1990, 79-80 diversen, De oudheid verpakt (tentoonstellingscatalogus APM), 1997, 33, 103/afb. 40 (nr. 52)
تعليق عام
Plaats van herkomst: Gezien de typologie is de sjabti waarschijnlijk afkomstig uit Thebe. Material: Groene faience Staat van bewaring: Het beeldje is licht beschadigd en afgesleten. De kleur is te zeer vervaagd om vast te kunnen stellen wat de oorspronkelijke kleur van de sjabti was. Dispositie: De tekst is in één verticale kolom op de voorkant van de sjabti geschilderd.
الصور
Attachments