English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De mummievormige sjabti draagt een gladde pruik en een nauwelijks aangegeven halskraag. De armen zijn aangegeven, maar de handen nauwelijks. Ze houden beide een hak vast. Op de rug hangt, onder de lange pruik, een zak. De tekst is in een verticale kolom op de voorkant van de benen geschilderd. De gelaatstrekken, de werktuigen en de tekst zijn geschilderd met zwarte verf. Het beeldje is vrij grof uitgevoerd. [The shabti is mummiform, and wearing a lappet wig. The arms are indicated beside each other; both hands are holding hoes. The pectoral is only slightly indicated. The features are rough. It is carrying a bag on the flat back. The texts is inscribed in one vertical column at the front.]
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Het voorwerp werd in 1945 in bruikleen gegeven en in 1973 geschonken aan het Allard Pierson Museum door N. van Leer, uit de collectie van haar vader. [On loan to the Museum since 1945 by Miss N. van Leer from the collection of her father.]
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
W.M. van Haarlem, CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. II, vol. 1, 1990, 63-64 J.M.A. Janssen, Egyptische oudheden verzameld door W.A. van Leer, MVEOL 12 (1957), 22/pl. VIII (nr.17)
General Comment
Plaats van herkomst: De veronderstelde plaats van herkomst is gebaseerd op de typologie. [Nothing is known about the origin of the shabti; typologically, it might be Thebes.] Vindplaats: De veronderstelde plaats van herkomst is gebaseerd op de typologie. [Nothing is known about the origin of the shabti; typologically, it might be Thebes.] Material: Groene faience [Green faience] Staat van bewaring: Onder de voeten is het glazuur beschadigd. Er zijn wat onregelmatigheden die ontstaan zijn bij het bakken. [Glaze damaged under the feet. Some irregularities, due to the baking process.]
Images
Attachments