English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De doek heeft in het midden een band met een verticale tekstkolom. Aan weerszijden hiervan is een kralennet geschilderd. Aan de linkerkant is de rand zichtbaar: het kralennet wordt begrensd door een zwarte streep.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
PA-di-Imn-Ra-nb-WAst
PsmTk
Nt-ir-di.s
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
i[...] PA-di-Imn-Ra-nb-WAst mAa xrw xr Wsir sA (mi stp?) PsmTk mAa xrw xr Wsir ms nb(t)-pr Nt-ir-di.s mAa xrw iw n.k Inpw [...]
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
[...] Padiamonre-nebwese, waar van stem bij Osiris, zoon van [...] Psammetichos, waar van stem bij Osiris, gebaard door Neithirdis, waar van stem; moge Anoebis naar je komen [...]
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Het object werd gekocht door R.J. Demarée te Den Haag van een handelaar die beweerde het doek te hebben gevonden in Assassif. Hij schonk het op 17 maart 1972 aan het museum.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
W.M. van Haarlem, CAA Allard Pierson Museum, Fasc. IV, 1997, 43-44
Algemeiner Kommentar
De doek was bestemd om over een mummie heen te leggen. De voorgestelde datering is gebaseerd op het voorkomen van een geschilderd kralennet. Plaats van herkomst: De handelaar van wie het object werd gekocht, beweerde het te hebben gevonden in Assassif. Vindplaats: De handelaar van wie het object werd gekocht, beweerde het te hebben gevonden in Assassif. Material: De doek is een simpel linnen weefsel. Staat van bewaring: Het object bestaat uit twee fragmenten, die tot flarden vervallen en gevlekt zijn. In 1972 is het op Terlenka crêpelin gefixeerd. In 1995 is de doek schoongemaakt en opnieuw op Terlenka crêpelin gefixeerd door L.C.E. Bosschaert. Commentaar op de tekst: Het is onduidelijk of de tekens voor "Psammetichos" een element van de naam zijn of een titel. Dispositie: De tekst is geschilderd in één verticale kolom, een band die in het midden van de doek loopt.
Abbildungen
Attachments