English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
In licht verhoogd reliëf is een aantal staande vrouwen afgebeeld. Vier zijn compleet, van de vijfde die uiterst rechts staat, ontbreekt de helft. Zij staan op een driedubbele basislijn, waaronder een gedeelte van het bijschrift bij de (verdwenen) scène eronder is te zien. De vrouwen dragen een korte pruik met een lotusbloem of een papyrusknop en een lang, wijd gewaad. Ze klappen in de handen. Bij iedere vrouw staat hetzelfde korte bijschrift, waarboven een gedeelte te zien is van de basislijnen van de (verdwenen) scène erboven.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
sx.s ...?
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zij klapt in de handen. ...?
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Het object behoorde voorheen tot de collectie Von Bissing te München onder nr. S.1116. Het werd verworven door het Museum Scheurleer te Den Haag in 1921 en door het Allard Pierson Museum in 1934.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
F.W. von Bissing, Graeco-ägyptische Reliefs im Museum Scheurleer, Bulletin Antieke Beschaving 4 (1929), 9ff./fig. 1 G.A.S. Snijder (ed.), Algemeene Gids Allard Pierson Museum Amsterdam, 1956 (tweede druk), 8 (nr. 37) W.M. van Haarlem (ed.), CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. III, 1995, 47-48
General Comment
Plaats van herkomst: Als plaats van herkomst is Horbeit of Memphis genoemd, maar geen van beide lijkt erg zeker. Staat van bewaring: Het fragment is ruw uit een groter stuk gekapt. Het oppervlak is hier en daar flink beschadigd en heeft waarschijnlijk te lijden gehad van zoutvorming. Commentaar op de tekst: Het ene bijschrift is in viervoud, het andere is zodanig incompleet dat een vertaling niet mogelijk is. Dispositie: Regels (1)-(4) zijn identiek en staan boven iedere klappende vrouw, regel (5) is een deel van het bijschrift van een verdwenen scène. Iconografie: Vijf vrouwen staan achter elkaar en klappen in de handen.
Images
Attachments