English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De vorm is voorzien van een afbeelding van het Horusoog in negatief, naar links kijkend, zonder veel binnendetails. Er is een luchtkanaal boven het oog voor luchttoevoer tijdens het stollen van de faience-massa. Het oog zelf lijkt een afdruk te zijn van een positieve vorm in steen.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Het object werd in 1902 gekocht door D.F. Scheurleer van de kunsthandelaar Casira te Cairo, samen met andere vormen, faience amuletten en fragmenten (APM inv. nrs. 138-168). Deze context leidt tot de mogelijkheid van Qantir/Piramesse als plaats van herkomst.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
C.W. Lunsingh Scheurleer, Catalogus eener verzameling Egyptische, Grieksche, Romeinsche en andere oudheden, 1909, 58 (nr. 28) G.A.S. Snijder (ed.), Algemeene Gids Allard Pierson Museum Amsterdam, 1956 (tweede druk), 12 (nr. 68) W.M. van Haarlem (ed.), CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. 1, 1986, 94 R.A. Lunsingh Scheurleer, W.M. van Haarlem, Gids voor de afdeling Egypte, Allard Pierson Museum Amsterdam, 1986, 63 F.J.E. Boddens Hosang, Two Amarna collections in the Netherlands, OMRO, 72, 1992, 15-53: 17/pl. 1
Algemeiner Kommentar
De datering is afhankelijk van de plaats van herkomst: Amarna (t.t.v. Echnaton) of Qantir/Piramesse (Ramessidische periode). Plaats van herkomst: Het voorwerp is op de kunstmarkt gekocht; als herkomst werd Amarna genoemd, maar het zou ook uit Qantir/Piramesse kunnen komen - een andere grote bron van vormen en amuletten. De datering is hiervan afhankelijk. Vindplaats: Het voorwerp is op de kunstmarkt gekocht; als herkomst werd Amarna genoemd, maar het zou ook uit Qantir/Piramesse kunnen komen - een andere grote bron van vormen en amuletten. De datering is hiervan afhankelijk. Material: Terracotta Staat van bewaring: Er is een beschadiging aan de linkerrand.
Abbildungen
Attachments