English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ouchebti peint en jaune dont les bras sont croisés sur la poitrine, les mains tenant des houes. Les détails sont en noir: bandeau, yeux, houes, panier, inscription hiéroglyphique (trois colonnes autour de la figure).
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Oesjebti in de gedaante van een mummie. Sporen van gele verf. De armen liggen gekruist op de borst, de handen houden werktuigen vast. Zwarte detaillering: haarlint, werktuigen, mandje op de rug en hiëroglifische inscriptie in drie kolommen rondom het lichaam.
Yellow painted shabti with arms crossed on the chest, hands holding hoes, and details in black: headband, eyes, hoes, basket and hieroglyphic inscription in three vertical columns around the figure.
Mumiengestaltige menschliche Figur in gelbem Lack bemalt, mit über der Brust gekreuzten Armen, Händen, die Hacken halten und in Schwarz angegebenen Details: Stirnband, Hacken, Korb auf dem Rücken und hieroglyphischer Inschrift, die in drei senkrechten Kolumnen um die Figur herum verteilt ist.
Usciabti dipinto in giallo con braccia incrociate sul petto, mani che impugnano zappe e i seguenti dettagli dipinti in nero: benda frontale, occhi, zappe, canestro e tre colonne di geroglifici intorno alla figura.
Figura humana mumiforme pintada de verde e envernizada a amarelo, com braços cruzados no peito, mäos com alviöes e detalhes a preto: fita no cabelo, alviöes, cesto nas costas e inscriçäo hieroglífica em três colunas colunas verticais rodeando a figura.
Ushebti pintado de amarillo con los brazos cruzados sobre el pecho, las manos sujetando azadas y los detalles en negro: diadema, ojos, azadas, cesta y la inscrpción jeroglífica en tres columnas verticales al rededor de la figura.
Yellow painted shabti with arms crossed on the chest, hands holding hoes, and details in black: headband, eyes, hoes, basket and hieroglyphic inscription in three vertical columns around the figure.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
pA-di-imn
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
ir:Q2-R8-U36-n-i-mn:n-pA-Z7:d37-i-mn:n-Aa11\r1-P8\r2-
Translitération
Wsir Hm-nTr n imn PA-di(w)-Imn mAa-xrw
Traduction
Osiris, Prêtre d'Amon, Padiamoun, juste de voix.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De Osiris, priester van Amon, Padiamon, de gerechtvaardigde.
Osiris, Priest of Amun, Padiamun, true of voice.
Der Osiris, der Priester des Amun, Padiamun, wahr an Stimme.
L'Osiride, il Sacerdote di Ammone, Padiamun, giusto di voce.
Osíris, sacerdote de Amon, Padiamon, justificado.
Osiris, el sacerdote de Amón, Padiamón, justo de voz.
Osiris, Priest of Amun, Padiamun, true of voice.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Antiguidades Egípcias I, Lisboa, 1993
Commentaire général
Images
Attachments