English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Estatuilla de madera pintada de marrón que representa a una figura masculina de pie, que originalmente formaba parte de una maqueta de la vida cotidiana. Los brazos se fabricaron por separado y han desaparecido las herramientas que sujetaban. El pelo corto estaba pintado de negro y el faldellín de blanco.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Houten beeldje van een rechtop staande man, bruin geschilderd. De armen zijn apart gemaakt. De handen hielden vroeger werktuigen vast. Het kortgeknipte haar is zwart geschilderd, het lendenschort wit.
Brown-painted wooden statuette of a standing male figure, originally part of a model scene. The arms were made separately and the tools originally held in the hands are now missing. The short hair was painted black and the skirt white.
Statuette en bois peint en brun représentant une figure masculine debout, faisant partie à l'origine d'une scène (modèle). Les bras ont été fabriqués séparément et les outils que le personnage tenait dans les mains sont aujourd'hui perdus. Les cheveux courts étaient peints en noir et la jupe en blanc.
Braun bemalte Statuette aus Holz einer stehenden männlichen Figur. Die Statuette besitzt die originale Basis nicht mehr. Die Arme wurden separat angefertigt, und die Hände halten nicht die Werkzeuge, die sie gewöhnlich zu halten pflegen. Das kurze Haar war schwarz bemalt und der Schurz weiß.
Statuetta di legno dipinto in marrone raffigurante una figura maschile stante, originariamente facente parte di una composizione di figure in miniatura. Le braccia sono fabbricate a parte. Gli attrezzi che stringeva nelle mani sono perduti. I capelli corti sono dipinti in nero e la gonna in bianco.
Estatueta masculina em madeira pintada de castanho, de pé e já sem a base original. Os braços foram feitos à parte, näo tendo as mäos os instrumentos que anteriormente seguravam. O cabelo curto foi pintado de preto e o saiote de branco.
Brown-painted wooden statuette of a standing male figure, originally part of a model scene. The arms were made separately and the tools originally held in the hands are now missing. The short hair was painted black and the skirt white.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Antiguidades Egípcias I, Lisboa, 1993
Comentario general
Imágenes
Attachments