English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Brown-painted wooden statuette of a standing male figure, originally part of a model scene. The arms were made separately and the tools originally held in the hands are now missing. The short hair was painted black and the skirt white.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Houten beeldje van een rechtop staande man, bruin geschilderd. De armen zijn apart gemaakt. De handen hielden vroeger werktuigen vast. Het kortgeknipte haar is zwart geschilderd, het lendenschort wit.
Statuette en bois peint en brun représentant une figure masculine debout, faisant partie à l'origine d'une scène (modèle). Les bras ont été fabriqués séparément et les outils que le personnage tenait dans les mains sont aujourd'hui perdus. Les cheveux courts étaient peints en noir et la jupe en blanc.
Braun bemalte Statuette aus Holz einer stehenden männlichen Figur. Die Statuette besitzt die originale Basis nicht mehr. Die Arme wurden separat angefertigt, und die Hände halten nicht die Werkzeuge, die sie gewöhnlich zu halten pflegen. Das kurze Haar war schwarz bemalt und der Schurz weiß.
Statuetta di legno dipinto in marrone raffigurante una figura maschile stante, originariamente facente parte di una composizione di figure in miniatura. Le braccia sono fabbricate a parte. Gli attrezzi che stringeva nelle mani sono perduti. I capelli corti sono dipinti in nero e la gonna in bianco.
Estatueta masculina em madeira pintada de castanho, de pé e já sem a base original. Os braços foram feitos à parte, näo tendo as mäos os instrumentos que anteriormente seguravam. O cabelo curto foi pintado de preto e o saiote de branco.
Estatuilla de madera pintada de marrón que representa a una figura masculina de pie, que originalmente formaba parte de una maqueta de la vida cotidiana. Los brazos se fabricaron por separado y han desaparecido las herramientas que sujetaban. El pelo corto estaba pintado de negro y el faldellín de blanco.
Brown-painted wooden statuette of a standing male figure, originally part of a model scene. The arms were made separately and the tools originally held in the hands are now missing. The short hair was painted black and the skirt white.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Antiguidades Egípcias I, Lisboa, 1993
General Comment
Images
Attachments