English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Relief des Gottes Bes, das zur Herstellung von Figuren benutzt wurde. Es ist eine nackte Figur, die eine Feder trägt, mit einem bärtigen Löwengesicht und einem erhobenen Schwert in der rechten Hand, während die andere eine Scheide hält.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Reliëfvorm met de god Bes die heeft gediend voor het vervaardigen van een gietvorm. De figuur wordt naakt voorgesteld, met een hoge vederbos, het aangezicht van een leeuw, een krullende baard, een zwaard in de rechterhand en de schede in de linker.
Plaque of the god Bes who is shown nude, with a feather, a leonine face with beard, and a raised sword in the right hand. The other is holding the sheath.
Plaque représentant le dieu Bès nu, avec une plume et un visage léonin muni d'une barbe. Il tient une dague dressée dans la main droite, un fourreau dans la main gauche.
Placca raffigurante il dio Bes, nudo, con una piuma, volto leonino barbuto, e una spada levata nella mano destra, il fodero nella sinistra.
Relevo com o deus Bés para ser utilizado no fabrico de um molde para reproduçäo da figura, a qual se apresenta despida, com alto penacho, barba no rosto leonino, espada erguida na mäo direita e a esquerda segurando a bainha.
Placa que representa al dios Bes desnudo con una pluma, cara leonina con barba y una espada alzada en su mano derecha. La otra mano sujeta la funda.
Plaque of the god Bes who is shown nude, with a feather, a leonine face with beard, and a raised sword in the right hand. The other is holding the sheath.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Antiguidades Egípcias I, Lisboa, 1993
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments