English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Fragmento arquitectónico rectangular com inscriçäo hieroglífica em duas linhas verticais paralelas, separadas por traços incisos. Alguns dos signos estäo danificados (intencionalmente?).
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Rechthoekig architectonisch fragment met hiëroglifische inscriptie in twee afgelijnde, parallelle kolommen. Enkele tekens zijn (met opzet) beschadigd.
Rectangular limestone door jamb with two vertical columns of incised hieroglyphs, traces of colour. The inscription begins on E32.
Montant de porte rectangulaire, en calcaire, portant deux colonnes d'hiéroglyphes gravés et des traces de couleur. L'inscription commence sur la pièce E32.
Rechteckiges Architekturfragment mit zwei parallelen senkrechten Kolumnen mit hieroglyphischen Inschriften, die durch eingeschnittene Markierungen voneinander getrennt sind. Einige Zeichen sind absichtlich beschädigt worden.
Stipite rettangolare in calcare con due colonne di geroglifici incisi; conserva ancora tracce di colore. L'iscrizione inizia su E32.
Jamba rectangular, en piedra caliza, de una puerta; tiene dos líneas verticales de jeroglíficos incisos y restos de color. La inscripción comienza en E32.
Rectangular limestone door jamb with two vertical columns of incised hieroglyphs, traces of colour. The inscription begins on E32.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
imn-m-H3.t
sA.t-imn
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
A2-n:n:n-Hr:Z1-R1-N5*Z1:nb-n-kA:Z1-n-i-mn:n-m-F4:t*Z1-Aa11:xrw\r1-nb:t-pr:Z1-i-mn:n-G39-t-Aa11:t:xrw\r1 m-R10-N-kA:Z1-n-i-mn:n-m-F4:t*Z1-Aa11:xrw\r1-nb:t-pr:Z1-i-mn:n-G39-t-Aa11:t:xrw\r1-!
Transliteração
(...) Hr xAwt Hrw nb n kA n Imn-m-HAt mAa-xrw nbt-pr sAt-Imn mAat-xrw (...) m Xrt-nTr n kA n Imn-m-HAt mAa-xrw nbt-pr sAt-Imn mAat-xrw
Tradução
(...) sobre o altar, todos os dias, para o ka de Amenemhat, justificado (e para a sua esposa), dona de casa, Sitamon, justificada. (...) na necrópole, para o ka de Amenemhat, justificado (e para a sua esposa), dona de casa, Sitamon, justificada.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
(...) op de offertafel, alle dagen, voor de "Ka" van Amenemhat, waar van stem, (en voor zijn echtgenote,) de vrouw des huizes, Sitamon, waar van stem, BR>(...) in de nekropolis, voor de "Ka" van Amenemhat, waar van stem, (en voor zijn echtgenote,) de vrouw des huizes, Sitamon, waar van stem.
(...) on the altar, every day, for the ka of Amenemhat, true of voice (and for his wife), Lady of the House, Sitamon, true of voice.<BR>(...) in the necropolis, for the ka of Amenemhat, true of voice (and for his wife), Lady of the House, Sitamon, true of voice.
(...) sur l'autel, chaque jour, pour le Ka d'Aménemhat, juste de voix (et pour son épouse), maîtresse de la Maison, Sitamon, juste de voix.<BR>(...) dans la nécropole, pour le Ka d'Aménemhat, juste de voix (et pour son épouse), maîtresse de la Maison, Sitamon, juste de voix.
(...) auf den Altar tagtäglich für den Ka des Amenemhet, wahr an Stimme, (und für seine Frau), die Herrin des Hauses, Sitamon, wahr an Stimme.<BR>(...) in der Nekropole, für den Ka des Amenemhet, wahr an Stimme, (und für seine Frau), die Herrin des Hauses, Sitamon, wahr an Stimme.
(...) sull'altare, ogni giorno, per il Ka di Amenemhat, giusto di voce (e per sua moglie), la Signora della Casa Satamon, giusta di voce.<BR>(...) nella necropoli per il Ka di Amenemhat, giusto di voce (e per sua moglie) la Signora della Casa Satamon, giusta di voce.
(...) sobre el altar, cada día, para el Ka de Amenemhat, justo de voz (y para su esposa), la señora de la casa, Sitamon, justa de voz.<BR>(...) en la necrópolis para el Ka de Amenemhat, justo de voz (y para su esposa), la señora de la casa, Sitamon, justa de voz.
(...) on the altar, every day, for the ka of Amenemhat, true of voice (and for his wife), Lady of the House, Sitamon, true of voice.<BR>(...) in the necropolis, for the ka of Amenemhat, true of voice (and for his wife), Lady of the House, Sitamon, true of voice.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Antiguidades Egípcias I, Lisboa, 1993
Comentário general
Comentário do texto: Há uma aparente mutilaçao de um dos nomes do deus Amon (coluna da direita).
Imagems
Attachments