English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este objecto de alabastro, que fazia parte da colecçäo Lunsingh Scheurleer, representa um hipopótamo sobre um pedestal. O aro sobre o dorso, do qual só a parte inferior se conserva, permite supor que se trataria de um amuleto. A fêmea de hipopótamo encarnava a <A HREF="God">deusa</A> Taueret (ou Tuéris), «A Grande», que era a protectora por excelência das mulheres grávidas e do nascimento.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit albasten voorwerp, dat behoorde tot de collectie Lunsingh Scheurleer, beeldt een nijlpaard op een sokkel af. Het bevestigingsmiddel op de rug, waarvan enkel het onderste gedeelte bewaard is, laat toe te veronderstellen dat het voorwerp diende als amulet. Het vrouwelijke nijlpaard belichaamde de <A HREF="God">godin</A> Taweret, "de Grote", beschermster bij uitstek van de zwangere vrouw en de geboorte.
This alabaster object, which was part of the Lunsingh Scheurleer collection, represents a hippopotamus on a socle. The attachment on the back, of which only the lower part is preserved, allows the supposition that the object served as an amulet. The female hippopotamus embodied the <A HREF="God">goddess</A> Taweret, "the Great", protectress above all of pregnant woman and of birth.
Cet objet en albâtre, qui faisait partie de la collection Lunsingh Scheurleer, représente un hippopotame sur un socle. L'attache sur le dos, dont seule la partie inférieure est conservée, permet de supposer que l'objet servait d'amulette. L'hippopotame femelle incarnait la <A HREF="God">déesse</A> Taouret, "la Grande", protectrice par excellence de la femme enceinte et de la naissance.
Dieses Objekt aus Alabaster, das zur Sammlung Lunsingh Scheurleer gehörte, stellt ein Nilpferd auf einem Sockel dar. Die Aufhängung am Rücken, von der nur der untere Teil erhalten ist, erlaubt die Vermutung, daß dieser Gegenstand als Amulett diente. Das weibliche Nilpferd verkörperte die <A HREF="God">Göttin</A> Taweret, "die Große", die Beschützerin der schwangeren Frauen und der Geburt par excellence.
Questo oggetto di alabastro, che faceva parte della collezione Lunsingh Scheurleer, rappresenta un ippopotamo su una base. L'attaccatura sul dorso, di cui solo la parte inferiore si é conservata, ci fa suppore che l'oggetto serviva da amuleto. L'ippopotamo femmina incarnava la <A HREF="God">dea</A> Tauret, "la Grande", protettrice per eccellenza della donna gravida e della nascita.
Este objeto de alabastro, que formaba parte de la colección Lunsingh Scheurleer, representa a un hipopótamo sobre un pedestal. El asa para llevarlo colgado que se ve en la espalda permite suponer que el objeto servía como amuleto. El hipopótamo hembra encarnaba a la <A HREF="God">diosa</A> Tauret, "la Grande", protectora por excelencia de las mujeres embarazadas y del nacimiento.
This alabaster object, which was part of the Lunsingh Scheurleer collection, represents a hippopotamus on a socle. The attachment on the back, of which only the lower part is preserved, allows the supposition that the object served as an amulet. The female hippopotamus embodied the <A HREF="God">goddess</A> Taweret, "the Great", protectress above all of pregnant woman and of birth.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet faisait partie de la collection C. Lunsingh Scheurleer.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Inédit
Comentário general
État de conservation: La bélière est brisée.
Imagems
Attachments