English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cet objet en albâtre, qui faisait partie de la collection Lunsingh Scheurleer, représente un hippopotame sur un socle. L'attache sur le dos, dont seule la partie inférieure est conservée, permet de supposer que l'objet servait d'amulette. L'hippopotame femelle incarnait la <A HREF="God">déesse</A> Taouret, "la Grande", protectrice par excellence de la femme enceinte et de la naissance.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit albasten voorwerp, dat behoorde tot de collectie Lunsingh Scheurleer, beeldt een nijlpaard op een sokkel af. Het bevestigingsmiddel op de rug, waarvan enkel het onderste gedeelte bewaard is, laat toe te veronderstellen dat het voorwerp diende als amulet. Het vrouwelijke nijlpaard belichaamde de <A HREF="God">godin</A> Taweret, "de Grote", beschermster bij uitstek van de zwangere vrouw en de geboorte.
This alabaster object, which was part of the Lunsingh Scheurleer collection, represents a hippopotamus on a socle. The attachment on the back, of which only the lower part is preserved, allows the supposition that the object served as an amulet. The female hippopotamus embodied the <A HREF="God">goddess</A> Taweret, "the Great", protectress above all of pregnant woman and of birth.
Dieses Objekt aus Alabaster, das zur Sammlung Lunsingh Scheurleer gehörte, stellt ein Nilpferd auf einem Sockel dar. Die Aufhängung am Rücken, von der nur der untere Teil erhalten ist, erlaubt die Vermutung, daß dieser Gegenstand als Amulett diente. Das weibliche Nilpferd verkörperte die <A HREF="God">Göttin</A> Taweret, "die Große", die Beschützerin der schwangeren Frauen und der Geburt par excellence.
Questo oggetto di alabastro, che faceva parte della collezione Lunsingh Scheurleer, rappresenta un ippopotamo su una base. L'attaccatura sul dorso, di cui solo la parte inferiore si é conservata, ci fa suppore che l'oggetto serviva da amuleto. L'ippopotamo femmina incarnava la <A HREF="God">dea</A> Tauret, "la Grande", protettrice per eccellenza della donna gravida e della nascita.
Este objecto de alabastro, que fazia parte da colecçäo Lunsingh Scheurleer, representa um hipopótamo sobre um pedestal. O aro sobre o dorso, do qual só a parte inferior se conserva, permite supor que se trataria de um amuleto. A fêmea de hipopótamo encarnava a <A HREF="God">deusa</A> Taueret (ou Tuéris), «A Grande», que era a protectora por excelência das mulheres grávidas e do nascimento.
Este objeto de alabastro, que formaba parte de la colección Lunsingh Scheurleer, representa a un hipopótamo sobre un pedestal. El asa para llevarlo colgado que se ve en la espalda permite suponer que el objeto servía como amuleto. El hipopótamo hembra encarnaba a la <A HREF="God">diosa</A> Tauret, "la Grande", protectora por excelencia de las mujeres embarazadas y del nacimiento.
This alabaster object, which was part of the Lunsingh Scheurleer collection, represents a hippopotamus on a socle. The attachment on the back, of which only the lower part is preserved, allows the supposition that the object served as an amulet. The female hippopotamus embodied the <A HREF="God">goddess</A> Taweret, "the Great", protectress above all of pregnant woman and of birth.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet faisait partie de la collection C. Lunsingh Scheurleer.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédit
Commentaire général
État de conservation: La bélière est brisée.
Images
Attachments