English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese Mumienmaske stammt aus den Grabungen, die B. Grenfell und A. Hunt Anfang des 20. Jhdts. in Hibis durchführten. Sie zeigt den Toten mit goldbraunem Gesicht und einer großen dreiteiligen Perücke von graublauer Farbe. Auf dem Oberkopf befindet sich ein breites Schmuckband und ein großer Geier, das Tier der <A HREF="God">Göttin</A> Nechbet, die ihre Flügel als Zeichen des Schutzes ausbreitet. Das Stück datiert in die Ptolemäerzeit.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit mummiemasker is afkomstig uit de opgravingen van B. Grenfell en A. Hunt te El-Hiba in het begin van de 20e eeuw. Het beeldt de dode af met een bruin verguld gezicht, getooid met een grote driedelige pruik met een grijsblauwe kleur. Op het bovenste gedeelte van het hoofd bevinden zich een brede decoratieve band en een grote gier, symbolisch aspect van de <A HREF="God">godin</A> Nechbet, die zijn vleugels spreidt als teken van bescherming. Het stuk dateert uit de Ptolemeïsche Periode.
This mummy mask comes from the excavations of B. Grenfell and A. Hunt at El-Hiba at the beginning of the 20th century. It depicts the deceased with a gilded brown face, wearing a large tripartite wig of blue-grey colour. On the upper part of the head are a wide decorative headband and a large vulture, symbolic aspect of the <A HREF="God">goddess</A> Nekhbet, who extends her wings in a sign of protection. The piece dates from the Ptolemaic Period.
Ce masque de momie provient des fouilles de B. Grenfell et A. Hunt à El-Hiba au début du XXème siècle. Il représente le mort au visage brun doré, coiffé d'une grande perruque tripartite de couleur gris-bleu. Sur la partie supérieure de la tête se trouvent un large bandeau décoratif et un grand vautour, aspect symbolique de la <A HREF="God">déesse</A> Nekhbet, qui étend les ailes en signe de protection. La pièce date de la Période Ptolémaïque.
Questa maschera di mummia proviene dagli scavi di B. Grenfell e A. Hunt a El-Hiba all'inizio del XX secolo. Essa rappresenta il defunto con il viso bruno dorato, con una grande parrucca tripartita di colore grigio-azzurro. Sulla parte superiore della testa si trovano una larga fascia decorativa e un grosso avvoltoio, aspetto simbolico della <A HREF="God">dea</A> Nekhbet, che apre le ali in segno di protezione. Il pezzo data al Periodo Tolemaico.
Esta máscara de múmia provém das escavaçöes de B. Grenfell e A. Hunt em El-Hiba no início do século XX. Ela representa o defunto com o rosto dourado e com uma grande peruca tripartida pintada de azul cinzento. Sobre a cabeça está uma faixa decorativa e a imagem de um grande abutre, aspecto simbólica da <A HREF="God">deusa</A> Nekhbet, que estende as asas em sinal de protecçäo. A peça data do Período Ptolemaico.
Esta máscara de momia proviene de las excavaciones de B. Grenfell y A. Hunt en El-Hiba a comienzos del siglo XX. Representa al muerto con el rostro de color pardo dorado y tocado con una gran peluca tripartita de color gris-azulado. En la parte superior de la cabeza lleva una ancha cinta decorativa y un gran buitre, aspecto simbólico de la <A HREF="God">diosa</A> Nejbet, que extiende las alas como símbolo de protección. La pieza data de la Época Ptolemaica.
This mummy mask comes from the excavations of B. Grenfell and A. Hunt at El-Hiba at the beginning of the 20th century. It depicts the deceased with a gilded brown face, wearing a large tripartite wig of blue-grey colour. On the upper part of the head are a wide decorative headband and a large vulture, symbolic aspect of the <A HREF="God">goddess</A> Nekhbet, who extends her wings in a sign of protection. The piece dates from the Ptolemaic Period.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le masque est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
J. Capart, Nouvelles acquisitions. Section égyptienne. Antiquités d'époques diverses, BMRAH 3 (1904) 92
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Le masque de momie a été trouvé lors des fouilles de B. Grenfell et A. Hunt à El-Hiba en 1902-1903.
Abbildungen
Attachments