English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die kleine Halsamphore (Amphoriskos) gliedert sich in einen eiförmigen Körper mit kleiner angesetzter Standfläche und einen kräftigen, hohen Hals, dessen Mündung eine nach außen schwingende Randlippe aufweist. Zwei kleine, unterschiedlich groß ausgefallene Henkel führen vom Hals zur Schulter des Gefäßes. Das Gefäß besteht aus dunkelblauem Glas, in das Dekorstreifen in gelbem und hellblauem Glas eingefügt wurden. Sie bilden ein Muster aus glatten und gezackten Bändern in farblichem Wechsel. Die Mündung ist mit einem gelben Streifen abgesetzt. Gefäße dieser Art wurden während der Spätzeit überall im Gebiet des östlichen Mittelmeeres produziert und stellten eine wichtige Handelsware dar. Sie dienten zur Aufbewahrung kostbarer Öle, Salben und Parfüme.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De amphoriskos met twee hengsels aan de hoge hals heeft een klein, aangedraaid standvlak. De strepen- en bandendecoratie is in felblauwe en gele tinten uitgevoerd. Dit vaatwerk met zeer dunne wanden is karakteristiek voor het oostelijk Middellandse Zeegebied van het aangegeven tijdvak
The vessel has two handles attached to the high neck and a small, separately formed stand. Its decoration consists of lines and bands in bright blue and yellow. Its thin walls make it a typical product of its time, known throughout the entire eastern Mediterranean region.
Cette amphore à deux anses sur le haut col possède un petit pied. Le décor consiste en lignes et en bandes bleues et jaunes. Il s'agit d'une production caractéristique de l'époque, connue dans toute la région orientale de la Méditerranée.
L'amphoriskos con due manici sul collo alto possiede una piccola superficie d'appoggio aperta piana. La decorazione a righe e a fasce è eseguita in azzurro e giallo chiaro. Si tratta di un prodotto caratteristico del Mediterraneo orientale di collocazione temporale certa, con parete molto sottile.
O recipiente tem duas orelhas no pescoço alto e uma base pequena e feita à parte. A sua decoração pintada consiste em linhas e bandas em azul e amarelo forte. As suas paredes finas fazem-na um produto típico do seu período, conhecido em toda a região mediterrânica oriental.
Esta ámfora tiene dos asas fijadas al gollete alta y un pequeño pie. La decoración consiste en líneas y bandas azules y amarillas. Se trata de una producción típica de su época, conocida en la entera parte oriental del Mediterráneo.
The vessel has two handles attached to the high neck and a small, separately formed stand. Its decoration consists of lines and bands in bright blue and yellow. Its thin walls make it a typical product of its time, known throughout the entire eastern Mediterranean region.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Schmitz, B., Die Neuerwerbungen des Pelizaeus-Museums Hildesheim : Bericht für 1993/94 mit einem Überblick über die Entwicklung der Ägyptensammlung seit ihren Anfängen, in: Hildesheimer Jahrbuch für Stadt und Stift Hildesheim 67 (1995), Hildesheim 1996, S. 483-492 (S. 491). Seipel, W., u.a., Ägypten : Im Reich der Pharaonen; Auf der Suche nach Schönheit und Vollkommenheit, Leoben 2001, Kat.-Nr. 133.
Algemeiner Kommentar
Erhaltungszustand: Das Gefäß ist vorzüglich erhalten.
Abbildungen
Attachments