English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Der große Skarabäus ist sorgfältig gearbeitet, die Körperstruktur des Käfers ist deutlich angegeben. Von der ehemaligen Blattvergoldung sind nur winzige Reste erhalten, vor allem auf dem Kopf des Käfers. Auf der ovalen Basisplatte sind zwölf Zeilen Text angebracht, die neben dem Namen und den Titeln des Besitzers auch Auszüge aus dem Totenbuch-Spruch 30 B wiedergeben. Dieser Text beschwört das Herz, im Totengericht nicht gegen seinen Herrn zu sprechen. Es handelt sich hier also um einen sogenannten Herzskarabäus, der zur Grabausstattung des Amun-Priesters und Bürgermeisters von Theben Nes-Ptah gehörte; diesen Mann kann man eventuell mit einem Sohn des Month-em-het identifizieren, der im Übergang von der 25. Dynastie zur 26. Dynastie der mächtigste Mann Oberägyptens war, das er von Theben aus regierte.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
ns-ptH
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
[1] wsjr Hm-nTr fdnw jmn jt-nTr / ptH sm skr jmj-rA njwt-rsjt nj-sw-ptH / mAa-xrw Dd=f jb=j n mwt=j sp sn jb=j n / xprw=j m aHa r=j m mtr m / m xsf r=j m DADAt m roj r=j / m-bAH jrj-mxAt ntk kA jmj Xt=j / Xnm swDA a(w)t=j prj=k r bw-nfr / Hn n=n jm m sxnS rn/=j n Snwt jrr rmT m aHaw / nfr n=n sDm Aw-jb n wDa-mdw m / Dd grg r=j r-gs nTr-aA mk / Tnj=k wn mAa-xrw
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Osiris Vierter Gottesdiener des Amun, Gottesvater des Ptah, Sem-Priester des Sokar, Vorsteher der Südlichen-Stadt (= Bürgermeister von Theben) Nes-Ptah, wahr-an-Stimme, er-spricht : Mein Herz meiner Mutter, mein Herz meiner Mutter, mein Herz meiner wechselnden Erscheinungen : Stehe nicht auf gegen mich als Zeuge, tritt mir nicht entgegen im Gerichtshof, widersetze dich mir nicht vor dem Wägemeister ! Du bist mein Ka (= Lebenskraft, "Seele"), der in meinem Leib ist, Chnum (= Schöpfergott), der meinen Gliedern Gesundheit verleiht. Mögest du hervorgehen zu dem Guten, womit wir dort ausgestattet sind ! Mache meinen Namen nicht stinkend für den Hofstaat (des Totengottes Osiris = das Jenseitsgericht), welcher Menschen zu Auferstehenden macht ! Gut ist das für uns (und) den (Ver-)Hörenden, eine Freude für den, der richtet. Sprich keine Lüge gegen mich in Gegenwart des Großen-Gottes. Siehe, erhöht bist du, so dass du gerechtfertigt bist !
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Unveröffentlicht.
تعليق عام
Herkunft: Falls die Identifizierung des Nes-Ptah mit dem Sohn des Month-em-het richtig ist, liegt es nahe zu vermuten, dass er - wie sein Vater (TT 34) - ein Grab in Theben-West besaß, aus dem dann der Skarabäus stammen könnte. Material: Hellgrünes Hartgestein mit leichter Äderung. Erhaltungszustand: Der aus Hartgestein gefertigte Skarabäus ist vollständig und gut erhalten. Die ehemalige Blattvergoldung ist abgerieben; letzte Reste sind auf dem Kopf des Käfers noch gut zu erkennen. Kommentar des Textes: Der Text [1] verläuft in zwölf linksläufigen Zeilen auf der Skarabäen-Unterseite.
الصور
Attachments