English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Das mumiengestaltige Uschebti mit dreiteiliger Perücke und Halskragen hält in den nur wenig plastisch ausgeführten Händen je eine Erdhacke. Die rote Glasur des Gesichts und die weiße Glasur des Körpers sind gut erhalten, dagegen ist das Schwarz der Perücke und der Inschrift zu Violett verblasst bzw. entfärbt. Die weiße Glasur ist nicht separat aufgetragen, sondern als Ergebnis eines natürlichen Glasierungsprozesses beim Brand der weißen Fayence-Masse, aus der die Figur geformt wurde, entstanden. Uschebti-Figuren gehörten seit dem Mittleren Reich zur Grabausstattung; zunächst galten sie als Abbilder des Toten, später als seine Diener. Sie sollten ihren Besitzer magisch davor bewahren, im Jenseits zu schwerer körperlicher Arbeit in der Landwirtschaft herangezogen zu werden. Wurde er dazu aufgerufen, antworteten (äg. uscheb) die Figürchen für ihn und übernahmen die angeforderten Arbeiten. Dafür waren sie mit Erdhacke, Dechsel, Korb und gelegentlich auch einem Joch zum Tragen von Lasten ausgestattet. Uschebti können seit dem Neuen Reich auch mit dem Uschebti-Spruch des Totenbuches beschriftet sein, mit dem sie aufgefordert werden, auf Zuruf zu antworten und die Arbeit für ihren Herrn zu leisten.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
nb-nHH
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
T5-N8-ir:Q1*A40-nb-H*ra*H-!
Transliteración
[1] sHD wsjr nb-nHH
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Es möge erleuchtet werden Osiris Neb-neheh.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Die 15 Uschebti-Figuren PM 5479 - PM 5493 wurden 1983 aus einem privaten Nachlass erworben; die kleine Sammlung wurde in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts zusammengestellt und blieb ohne Unterbrechung in Familienbesitz bis 1983.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unveröffentlicht.
Comentario general
Weiße Uschebti dieses Typs sind für die 19. Dynastie belegt und stellen eine technische Besonderheit dar; vgl. dazu Bulté, J., Catalogue des collections égyptiennes du Musée National de Céramique à Sèvres, Paris 1981, S. 82-83. Material: Farben. Erhaltungszustand: Die Figur ist vollständig erhalten; die Gesichtsfläche ist jedoch glatt abgeplatzt und liegt dem Uschebti nur lose auf. Man kann darunter die feine weiße Fayence-Masse erkennen, aus der die Figur besteht. Kommentar des Textes: Der Text [1] verläuft zwischen Begrenzungslinien einspaltig auf der Uschebti-Vorderseite.
Imágenes
Attachments