English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Das mumiengestaltige Uschebti mit dreiteiliger Perücke und Halskragen hält in den nur wenig plastisch ausgeführten Händen je eine Erdhacke. Die rote Glasur des Gesichts und die weiße Glasur des Körpers sind gut erhalten, dagegen ist das Schwarz der Perücke und der Inschrift zu Violett verblasst bzw. entfärbt. Die weiße Glasur ist nicht separat aufgetragen, sondern als Ergebnis eines natürlichen Glasierungsprozesses beim Brand der weißen Fayence-Masse, aus der die Figur geformt wurde, entstanden. Uschebti-Figuren gehörten seit dem Mittleren Reich zur Grabausstattung; zunächst galten sie als Abbilder des Toten, später als seine Diener. Sie sollten ihren Besitzer magisch davor bewahren, im Jenseits zu schwerer körperlicher Arbeit in der Landwirtschaft herangezogen zu werden. Wurde er dazu aufgerufen, antworteten (äg. uscheb) die Figürchen für ihn und übernahmen die angeforderten Arbeiten. Dafür waren sie mit Erdhacke, Dechsel, Korb und gelegentlich auch einem Joch zum Tragen von Lasten ausgestattet. Uschebti können seit dem Neuen Reich auch mit dem Uschebti-Spruch des Totenbuches beschriftet sein, mit dem sie aufgefordert werden, auf Zuruf zu antworten und die Arbeit für ihren Herrn zu leisten.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
nb-nHH
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
T5-N8-ir:Q1*A40-nb-H*ra*H-!
Translitterazione
[1] sHD wsjr nb-nHH
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Es möge erleuchtet werden Osiris Neb-neheh.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Die 15 Uschebti-Figuren PM 5479 - PM 5493 wurden 1983 aus einem privaten Nachlass erworben; die kleine Sammlung wurde in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts zusammengestellt und blieb ohne Unterbrechung in Familienbesitz bis 1983.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Unveröffentlicht.
Commento generale
Weiße Uschebti dieses Typs sind für die 19. Dynastie belegt und stellen eine technische Besonderheit dar; vgl. dazu Bulté, J., Catalogue des collections égyptiennes du Musée National de Céramique à Sèvres, Paris 1981, S. 82-83. Material: Farben. Erhaltungszustand: Die Figur ist vollständig erhalten; die Gesichtsfläche ist jedoch glatt abgeplatzt und liegt dem Uschebti nur lose auf. Man kann darunter die feine weiße Fayence-Masse erkennen, aus der die Figur besteht. Kommentar des Textes: Der Text [1] verläuft zwischen Begrenzungslinien einspaltig auf der Uschebti-Vorderseite.
Immaginei
Attachments