English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Das mumiengestaltige Uschebti mit dreiteiliger Perücke und Halskragen hält in den nur wenig plastisch ausgeführten Händen je eine Erdhacke. Die rote Glasur des Gesichts und die weiße Glasur des Körpers sind gut erhalten, dagegen ist das Schwarz der Perücke und der Inschrift zu Violett verblasst bzw. entfärbt. Die weiße Glasur ist nicht separat aufgetragen, sondern als Ergebnis eines natürlichen Glasierungsprozesses beim Brand der weißen Fayence-Masse, aus der die Figur geformt wurde, entstanden. Uschebti-Figuren gehörten seit dem Mittleren Reich zur Grabausstattung; zunächst galten sie als Abbilder des Toten, später als seine Diener. Sie sollten ihren Besitzer magisch davor bewahren, im Jenseits zu schwerer körperlicher Arbeit in der Landwirtschaft herangezogen zu werden. Wurde er dazu aufgerufen, antworteten (äg. uscheb) die Figürchen für ihn und übernahmen die angeforderten Arbeiten. Dafür waren sie mit Erdhacke, Dechsel, Korb und gelegentlich auch einem Joch zum Tragen von Lasten ausgestattet. Uschebti können seit dem Neuen Reich auch mit dem Uschebti-Spruch des Totenbuches beschriftet sein, mit dem sie aufgefordert werden, auf Zuruf zu antworten und die Arbeit für ihren Herrn zu leisten.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
nb-nHH
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
T5-N8-ir:Q1*A40-nb-H*ra*H-!
Translitération
[1] sHD wsjr nb-nHH
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Es möge erleuchtet werden Osiris Neb-neheh.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Die 15 Uschebti-Figuren PM 5479 - PM 5493 wurden 1983 aus einem privaten Nachlass erworben; die kleine Sammlung wurde in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts zusammengestellt und blieb ohne Unterbrechung in Familienbesitz bis 1983.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Commentaire général
Weiße Uschebti dieses Typs sind für die 19. Dynastie belegt und stellen eine technische Besonderheit dar; vgl. dazu Bulté, J., Catalogue des collections égyptiennes du Musée National de Céramique à Sèvres, Paris 1981, S. 82-83. Material: Farben. Erhaltungszustand: Die Figur ist vollständig erhalten; die Gesichtsfläche ist jedoch glatt abgeplatzt und liegt dem Uschebti nur lose auf. Man kann darunter die feine weiße Fayence-Masse erkennen, aus der die Figur besteht. Kommentar des Textes: Der Text [1] verläuft zwischen Begrenzungslinien einspaltig auf der Uschebti-Vorderseite.
Images
Attachments