English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der schlanke Kanopenkrug weist die übliche Gestalt dieser Gefäßgattung auf; auf kleiner runder flacher Standfläche weitet sich der Krug gleichmäßig bei glatter Wandung bis zu einer hoch sitzenden Schulter mit gerundetem Schulterumbruch; die Gefäßöffnung, in die der figürlich gestaltete Deckel eingepasst ist, weist einen glatten Rand auf. Die Kanope ist mit einem schwarzen Überzug aus Bitumen versehen. Der Deckel ist als menschlicher Kopf mit schwerer langer Perücke geformt, die die Ohren frei lässt. Das Gesicht ist gelb bemalt, die Augenbrauen und Lidstriche schwarz. Zwischen den Strähnen der Perücke sind vorn auf dem Hals noch Reihen eines Halskragens farbig angegeben. Auf der Vorderseite des Kanopenkruges befinden sich vier senkrechte, durch Linien getrennte Spalten mit einer hieroglyphischen Inschrift, die auf den schwarzen Untergrund aufgemalt wurde. Aus ihr geht hervor, dass diese Kanope zur Grabausstattung einer Frau namens Ta-neferet ("Die Schön(st)e") gehörte.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
tA-nfr.t
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
[1] Dd-mdw <jn> nbt-Hwt HAp awj=t Hr [ntt] / jm=t stp=t sA Hr Hpjj / ntj jm=t jmAxjjt xr wsjr / Xkrt-nswt nbt-pr tA-nfrt
Übersetzung
(1) Worte-zu-sprechen (durch) Nephthys : Decke deine beiden Arme über den, der in dir ist ! Schütze den Hapi, der in dir ist, (und) die Ehrwürdige bei Osiris, "Königsschmuck", Hausherrin Ta-neferet !
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Die Kanope befand sich seit 1962 als Leihgabe im Pelizaeus-Museum. Sie wurde dem Museum im Jahre 1981 geschenkt.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Kayser, H., Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, S. 103 (L.2). Martin-Pardey, E., Eingeweidegefäße (Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum: Pelizaeus-Museum Hildesheim, Lieferung 5), Mainz 1980, S. 163-168. Martin-Pardey, E., Grabbeigaben, Nachträge und Ergänzungen (Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum: Pelizaeus-Museum Hildesheim, Lieferung 6), Mainz 1991, S. 152.
Algemeiner Kommentar
Material: Bitumen; Farben. Technik: Überzug. Erhaltungszustand: Besonders am Rand des Hinterkopfes sowie am Rand des Deckels sind Teile des Überzugs weggebrochen. Auch der Gefäßkörper weist zahlreiche kleinere Fehlstellen auf. Kommentar des Textes: Die Inschrift [1] ist auf dem Gefäßkörper in vier linksläufigen Spalten angebracht. Der Kanopenspruch entspricht in Aufbau und Diktion den für das Neue Reich, speziell die 18. Dynastie üblichen Varianten dieses Textes. Er weicht nur in der Wahl des Ausdrucks h3p anstelle von jnq vom Üblichen ab; vgl. dazu K. Sethe, Zur Geschichte der Einbalsamierung bei den Ägyptern und einiger damit verbundener Bräuche (Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften: Philosophisch-historische Klasse 13), Berlin 1934, S. 211-239 (S. 229 mit S. 3*-4*).
Abbildungen
Attachments