English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette "cuiller à fard" en bois représente un chien couché. Comme la plupart des "cuillers" datant de la XVIIIème Dynastie, elle servait à présenter des offrandes. Utilisé dans le rituel funéraire, cet objet ne fait donc pas partie de la catégorie des nécessaires de toilette, comme on le pensait autrefois.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze "zalflepel" in hout beeldt een liggende hond af. Zoals het merendeel van deze "lepels" die dateren uit de 18e dynastie, diende het om offers in aan te bieden. Dit voorwerp werd gebruikt in funeraire riten en het behoort dus niet tot de categorie toiletbenodigdheden, zoals men dat vroeger dacht.
This "cosmetic spoon" of wood represents a reclining dog. Like many of the "spoons" dating from the 18th Dynasty, it served in the presentation of offerings. Used in the funerary ritual, this object was not therefore part of the category of toilette necessities, as thought in the past.
Dieser Salblöffel aus Holz stellt einen liegenden Hund dar. Wie die meisten "Löffel" aus der 18. Dynastie diente er der Darbringung von Opfergaben. Er fand beim Totenkult Verwendung und gehört nicht zu den Toilettegeräten, wie man früher glaubte.
Questo "cucchiaio per fard" di legno rappresenta un cane coricato. Come la maggior parte dei "cucchiai" risalenti alla XVIII dinastia, esso serviva a presentare delle offerte. Utilizzato nel rituale funerario, questo oggetto non fa quindi parte della categoria dei corredi per toilette, come si pensava tempo fa.
Esta «colher» de perfumes em madeira representa um canídeo deitado. Como a maior parte das «colheres» datando da XVIII dinastia servia para a apresentaçäo de oferendas. Utilizado no ritual funerário, este objecto näo fazia por isso parte da categoria dos utensílios usados no cuidado de beleza dos vivos como antes se pensava.
Esta "cuchara para maquillaje" de madera representa a un perro acostado. Como la mayoría de las "cucharas" que datan de la Dinastía XVIII, servía para presentar ofrendas. Utilizada en el ritual funerario, este objeto no forma parte por tanto de los objetos de tocador, como se creía anteriormente.
This "cosmetic spoon" of wood represents a reclining dog. Like many of the "spoons" dating from the 18th Dynasty, it served in the presentation of offerings. Used in the funerary ritual, this object was not therefore part of the category of toilette necessities, as thought in the past.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 167 nº 134 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 112
Commentaire général
Images
Attachments