English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
De tekening op dit ostracon is sterk beschadigd. Men onderscheidt nog met moeite enkele lijnen van een veelkleurig tafereel dat een jong meisje zittend op de rand van een bed afbeeldt.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The drawing of this ostracon is badly effaced. One notices with difficulty several traces of a multicoloured scene representing a young girl seated on the edge of a bed.
Le dessin de cet ostracon est fort détérioré. On distingue encore difficilement quelques traces d'une scène multicolore représentant une jeune fille assise au bord d'un lit.
Das Bild auf diesem Ostrakon ist stark beschädigt. Man kann mit Mühe noch einige Spuren einer mehrfarbigen Szene ausmachen, die ein auf dem Rand eines Bettes sitzendes Mädchen zeigt.
Il disegno di questo ostracon é molto deteriorato. Si distinguono ancora difficilmente alcune tracce di una scena multicolore rappresentante una ragazza seduta sul bordo di un letto.
O desenho deste óstraco está muito deteriorado. Vê-se ainda, embora com dificuldade, alguns vestígios de uma cena multicolor representando uma rapariga sentada na beira de uma cama.
El dibujo de este ostracón está muy deteriorado. Todavía es posible distinguir con dificultad algunos restos de una escena multicolor que representa a una chica sentada en el borde de un lecho.
The drawing of this ostracon is badly effaced. One notices with difficulty several traces of a multicoloured scene representing a young girl seated on the edge of a bed.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Le fragment a été acheté à Louxor.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 4e série 25 (1953) 98 E. Brunner-Traut, Die altägyptischen Scherbenbilder, Wiesbaden 1956, 70
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments