English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die Stele zählt zur Gruppe der sogenannten Horbeit-Stelen (vergleiche zu dieser Bezeichnung ausführlicher bei PM 408); obwohl es sich nur um ein Fragment handelt, ist sie durch die Berufsbezeichnung des Stifters von besonderem Interesse. Nur der obere Teil der Stele mit der Rundung ist erhalten, der Bruch führt quer durch das Bildfeld von schräg oben links zur Mitte rechts. Von der Königsstatue, der die Verehrung des Stifters gilt, ist nur noch die Weiße Krone mit Uräus vorhanden sowie die Namensbeischrift [1], hier insgesamt in der Kartusche angeordnet. Der von rechts mit einem Brandopfer vor die Gottheit tretende Stelenstifter ist noch bis zur Taille erhalten; er trägt eine schulterlange Perücke und ein mit Ärmeln versehenes Obergewand. Die in drei senkrechten Zeilen über seinem Kopf angeordnete Inschrift [2] enthält Stiftungsvermerk, Titel und Namen des Dargestellten. Der Stifter trägt den Titel "Sänger Pharaos"; er war also ein Palastangestellter aus dem Bereich der Musik, die der Unterhaltung des Königs und seines Hofstaats diente. Pa-heri-pedjet ist damit ein gutes Beispiel dafür, dass die Stelenstifter und besonders die Verehrer der Statuen Ramses' II. einen guten Querschnitt durch die Bevölkerung der "Ramses-Stadt", von wo die Stelen mit aller Wahrscheinlichkeit kommen, repräsentieren.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
pA-Hri-pD.t
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
[1] wsr-mAat-ra stp-n-ra mnTw-m-tAwj [2] jrj n Hsw n / pr-aA anx wDA snb pA-Hrj-/pDt
Übersetzung
(1) User-maat-Re erwählt-von-Re (ist) Month-in-den-Beiden-Ländern. (2) Gemacht (= gestiftet) von dem Sänger Pharaos - Leben, Heil, Gesundheit ! - Pa-heri-pedjet.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Wilhelm Pelizaeus erwarb zwischen 1905 und 1911 insgesamt 66 Stelen im Kairiner Kunsthandel, die ihm mit der Fundortangabe "Tell Horbeit" angeboten wurden. Ein Teil der Stelen gehörte schon zu seiner Schenkung von 1907 und befindet sich seit der Überstellung der Schenkung 1909 in Hildesheim. Die restlichen Stelen schenkte er bis zur Eröffnung seines Museums im Sommer 1911 hinzu.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Roeder, G., Ramses II. als Gott : Nach den Hildesheimer Denksteinen aus Horbêt, in: Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde 61, Leipzig 1926, S. 57-67 (S. 59). Habachi, L., Khatâ'na-Qantîr : Importance, in: Annales du Service des Antiquités de L'Égypte 52.2, Le Caire 1954, S. 443-562 (S. 531). Kitchen, K.A., Ramesside Inscriptions : Historical and Biographical; vol. III, Oxford 1980, S. 227. Kitchen, K.A., Ramesside Inscriptions. Translated and Annotated : Translations; vol. III, Oxford 2000, S. 160-161.
Algemeiner Kommentar
Herkunft: Die unter dem Begriff Horbeit-Stelen zusammengefassten Denkmäler kommen mit größter Wahrscheinlichkeit aus Qantir, dem Ort der antiken Ramses-Stadt, Hauptstadt der ramessidischen Herrscher während der 19. und 20. Dynastie. Erhaltungszustand: Die Stele ist in der Mitte quer durch das Bildfeld auseinander gebrochen, der untere Teil fehlt. Der erhaltene Ausschnitt ist nur geringfügig bestoßen.
Abbildungen
Attachments