English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Le dessin de cet ostracon est légèrement effacé. Il représente un taureau au galop.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De tekening op dit ostracon is licht vervaagd. Het beeldt een stier in galop af.
The drawing of this ostracon is slightly effaced. It represents a bull galloping.
Die Zeichnung auf diesem Ostrakon ist leicht verblaßt. Sie zeigt einen galoppierenden Stier.
Il disegno di questo ostracon é leggermente cancellato. Esso rappresenta un toro al galoppo.
O desenho deste óstraco, ligeiramente apagado, mostra um touro lançado em corrida.
El dibujo de este ostracon está ligeramente borrado. Representa a un toro al galope.
The drawing of this ostracon is slightly effaced. It represents a bull galloping.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La pièce a été acheteé à Louxor.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 4e série 25 (1953) 101 E. Brunner-Traut, Die altägyptischen Scherbenbilder, Wiesbaden 1956, 105 B. Peterson, Zeichnungen aus einer Totenstadt, Stockholm 1973, 143
Commentaire général
Images
Attachments