English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
L'amuleto, di forma ovale, presenta sulla superficie superiore un coccodrillo eseguito in altorilievo con tratti del muso e squame del corpo rese mediante incisioni. Le zampe sono eseguite in rilievo, sui lati; la coda è piegata su un lato. L'oggetto è forato nel senso della lunghezza. Sulla superficie inferiore, entro cornice perimetrale incisa, è un'iscrizione geroglifica con i nomi del faraone Shabaka.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
ra:zA*t:SA:E1:kA-! sw*bit:ra:nfr:kA
Umschrift
SA-bA-kA nfr-kA-ra
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Shabaka Neferkara
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquisito insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana degli anni 1828-29.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Material: Steatite con invetriatura attualmente di color verde-scuro. Stato di conservazione: Assenti le mascelle; scheggiata la base lungo il bordo; abrasioni diffuse sulla superficie infeiore della base; l'invetriatura è deteriorata. Commento del testo: Sulla base dello scarabeo sono incisi i cartigli contenenti nome e prenome del faraone Shabaka, sopra un segno neb.
Abbildungen
Attachments