English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This cosmetic spoon is composed of a bowl in the form of a cartouche decorated with an incised drawing representing a grove of three papyrus which each carry a bird and of a handle on which an antelope and a bouquet of flowers are depicted. The object bears traces of a blue paste inlay.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze zalflepel is samengesteld uit een kuip in de vorm van een cartouche die versierd is met een ingegrifte tekening van een papyrusbosje met drie stengels die elk een vogel dragen, en een handvat dat een antilope en een hoog boeket afbeeldt. Het voorwerp draagt sporen van ingelegde blauwe pasta.
This cosmetic spoon is composed of a bowl in the form of a cartouche decorated with an incised drawing representing a grove of three papyrus which each carry a bird and of a handle on which an antelope and a bouquet of flowers are depicted. The object bears traces of a blue paste inlay.
Cette cuiller à fard est composée d'une cuvette en forme de cartouche décorée d'un dessin gravé représentant un bosquet de trois papyrus qui portent chacun un oiseau et d'un manche figurant une antilope et un bouquet monté. L'objet porte des traces de pâte bleue incrustée.
Dieser Salblöffel besteht aus einem Napf in Form einer Kartusche, der mit einem eingeritzten Motiv verziert ist, das eine Gruppe von drei Papyruspflanzen zeigt, auf denen jeweils ein Vogel sitzt, und einem Griff, der eine Antilope und einen Blumenstrauß zeigt. Das Objekt trägt Spuren von blauer Inkrustation.
Questo cucchiaio per fard é composto da una conchetta a forma di cartiglio decorata da un disegno scolpito rappresentante un boschetto di tre papiri su ognuno dei quali si trova un uccello e di un manico raffigurante un'antilope e un bouquet incastonato. L'oggetto reca tracce di pasta azzurra incrostata.
Esta «colher» para perfume é composta por uma parte em forma de cartela decorada com um desenho gravado representando um conjunto de três papiros cada um com um pássaro, e por um cabo que representa um antílope e flores. O objecto apresenta vestígios de pasta azul incrustada.
Esta cuchara de maquillaje está formada por un hueco en forma de cartucho decorado con un dibujo grabado que representa un bosquecillo de tres papiros, cada uno con un pájaro, y un mango que representa a un antílope y un ramo montado. El objeto tiene restos de una pasta blanca incrustada.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
L'objet a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
I. Wallert, Der verzierte Löffel. Seine Formgeschichte und Verwendung im Alten Ägypten, Wiesbaden 1967, 85 n° 61 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 112
تعليق عام
الصور
Attachments