English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit insigne of amulet in grauwak is bovenaan voorzien van twee naar buiten gekeerde, gestileerde vogelkoppen. Het rechthoekige lichaam is onderaan ingekeept en van een draagoogje(?) voorzien. Dergelijke insignes werden frequent in predynastieke graven teruggevonden, vaak in paren. Mogelijk werden ze als hangers gedragen of met lederen snoeren op het lichaam bevestigd. De precieze betekenis van deze objecten is niet gekend.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The upper part of this greywacke amulet is decorated with two highly stylized bird's heads facing outwards. The rectangular body is notched at the bottom and has a suspension loop (?). Similar amulets are frequently found in Predynastic burials, often in pairs. They were possibly worn as pendants or tied to the body with leather strings. The precise meaning of these objects is unknown.
La partie supérieure de cette amulette en greywacke est décorée de deux têtes d'oiseaux fortement stylisées tournées vers l'extérieur. Le corps rectangulaire présente une entaille dans le bas et un petit trou de suspension(?).De telles amulettes sont fréquemment découvertes dans des sépultures prédynastiques, souvent par paire. Peut-être étaient-elles portées comme pendentifs ou attachées au corps au moyen d'une cordelette en cuir. La signification exacte de ces objets est inconnue.
Der obere Teil dieses Amuletts aus Grauwacke ist mit zwei stark stilisierten Vogelköpfen verziert, die nach außen gewandt sind. Der rechteckige Körper ist unten eingekerbt und mit einer Durchbohrung zum Aufhängen (?) versehen. Ähnliche Amulette werden oft in prädynastischen Gräbern und dann häufig paarweise gefunden. Vermutlich wurden sie als Anhänger getragen oder mit Lederschnüren am Körper befestigt. Die genaue Bedeutung dieser Objekte ist unbekannt.
La parte superiore di questo amuleto di conglomerato é decorata con due teste di uccello molto stilizzate che si rivolgono all'esterno. Il corpo rettangolare é connesso sul fondo e ha un gancio di sopsensione (?). Amuleti simili sono frequentemente rinvenuti nelle sepolture predinastiche, spesso a coppie. Essi erano forse indossati come pendenti o legati al corpo con lacci di pelle. Il significato preciso di questi oggetti é sconosciuto.
A parte superior deste amuleto em grauvaque está decorada com duas cabeças de ave, bastante estilizadas. O corpo rectangular está perfurado na base e tem orifício de suspensao. Sao encontrados objectos semelhantes em sepultamentos Pré-Dinásticos, normalmente em pares. Eram talvez usados como pendentes ou atados ao corpo com fios de cabedal. Nao se conhece o significado exacto destes objectos.
La parte superior de este amuleto de pizarra está decorada con dos cabezas de pájaro muy bien estilizadas mirando hacia el exterior. El cuerpo de forma rectangular tiene una muesca en el dorso y tiene un orificio de suspensión (?). Este tipo de amuletos son frecuentes en el Período Predinástico, y sobre todo, aparecen por parejas. Posiblemente se usaron como pendientes o colgando del cuerpo con tiras de piel. El significado exacto de estos objetos no es desconocido.
The upper part of this greywacke amulet is decorated with two highly stylized bird's heads facing outwards. The rectangular body is notched at the bottom and has a suspension loop (?). Similar amulets are frequently found in Predynastic burials, often in pairs. They were possibly worn as pendants or tied to the body with leather strings. The precise meaning of these objects is unknown.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
L'objet a été acheté lors de la vente publique de la collection MacGregor à Londres en 1922.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Inédit
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments