English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die meisten Totenbücher aus der Spätzeit und der griechisch-römischen Zeit sind auf Papyrus niedergeschrieben. Ab dem 5. Jahrhundert v. Chr. wurden die Sprüche dieser Totentextsammlung auch auf Mumienbinden abgefaßt. Dieser Brauch scheint ursprünglich aus der Stadt Memphis zu stammen. Das Totenbuch der Nanef-Bastet, das auf einer einzigen Binde von mehr als acht Metern Länge aufgezeichnet ist, enthält von Vignetten begleitete Texte in hieratischer Schrift. Sie sind den Kapiteln 1 bis 17 des ''Totenbuchs'' entnommen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De meeste Dodenboeken van de Late Periode en van de Grieks-Romeinse Periode zijn geschreven op papyrusrollen. Vanaf de 5e eeuw v.C. werden de formules van deze funeraire tekstverzameling ook op mummiewindels genoteerd. Het gebruik schijnt afkomstig te zijn van de stad Memphis. Het Dodenboek van Nanefbastet werd op een windsel aangebracht van meer dan acht meter lang. De teksten in hiëratisch schrift zijn ontleend aan Spreuk 1 tot 17 van het Dodenboek en zijn vergezeld van vignetten.
Most copies of the Book of the Dead from the Late and Graeco-Roman Periods are written on papyrus, but from the 5th century BC on, the formulae of this funerary text were also inscribed on mummy bandages, a practice perhaps originating in the city of Memphis. The Book of the Dead of Nanefbastet, written on one single piece of bandage 8 metres in length, bears texts in hieratic accompanied by vignettes, all taken from chapters 1-17 of the Book of the Dead.
La plupart des Livres des Morts des Époques tardive et gréco-romaine sont écrits sur des papyrus. A partir du Ve siècle av. J.-C., les formules de ce recueil funéraire sont également notées sur des bandelettes de momie. Cette coutume semble être originaire de la ville de Memphis. Le Livre des Morts de Nanef-Bastet, noté sur une seule bandelette de plus de huit mètres, comporte des textes en écriture hiératique, accompagnés de vignettes. Ils sont empruntés aux chapitres 1 à 17 du ''Livre des Morts''.
La maggior parte dei Libri dei Morti dell'epoca tarda e dell'epoca greco-romana è scritta su papiro. A partire dal V secolo a.C., le formule di questa raccolta funeraria sono anche scritte su delle bende di mummia. Questo uso sembra essere originario della città di Menfi. Il Libro dei Morti di Nanef-Bastet, scritto su una sola benda lunga più di otto metri, comprende dei testi in scrittura ieratica, accompagnati da vignette. Essi sono tratti dai capitoli 1-17 del Libro dei Morti.
A maior parte dos exemplares do "Livro dos Mortos" da Épocas Baixa e da Época Greco-Romana foi escrita em papiros. Desde o V século a. C., as fórmulas desta antologia funerária foram igualmente anotadas em faixas de linho de múmia. Este costume parece ser originário da cidade de Mênfis. O "Livro dos Mortos" de Nanefbastet, anotado numa só faixa de linho com mais de oito metros, contém textos em escrita hierática, acompanhados de vinhetas, com versões dos capítulos 1 a 17 do "Livro dos Mortos".
La mayoría de los Libros de los Muertos de las Épocas Baja y Greco-Romana están escritos sobre papiro. Desde el siglo V a. de J.C. las fórmulas de este libro funerario están también apuntadas sobre bandas de momia. Esta costumbre parece ser originaria de la ciudad de Menfis. El Libro de los Muertos de Nanef-Bastet, escrito sobre una sola banda de más de ocho metros, lleva textos en escritura hierática acompañados de viñetas. Están tomados de los capítulos 1 a 17 del ''Libro de los Muertos''.
Most copies of the Book of the Dead from the Late and Graeco-Roman Periods are written on papyrus, but from the 5th century BC on, the formulae of this funerary text were also inscribed on mummy bandages, a practice perhaps originating in the city of Memphis. The Book of the Dead of Nanefbastet, written on one single piece of bandage 8 metres in length, bears texts in hieratic accompanied by vignettes, all taken from chapters 1-17 of the Book of the Dead.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
na-n.f-bAst.t
tA-nfr.t-Hr
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La bandelette faisait partie de la collection MacGregor et a été achetée lors de la vente publique à Londres en 1922.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
A. De Caluwe, Un "Livre des Morts" sur bandelette de momie, Bruxelles 1991
Algemeiner Kommentar
Commentaire du texte: Les textes contiennent les Chapitres 1 - 9, 11 - 15 et une partie du Chapitre 17 du "Livre des Morts". Disposition: Les textes sont écrits sur huit "pages" de cinq lignes, suivies à la fin d'une longue ligne qui se développe sous l'ensemble des vignettes. Iconographie: La bandelette contient la vignette initiale, qui représente le cortège funèbre vers le tombeau du défunt, et une partie de la vignette du chapitre 17 du "Livre des Morts".
Abbildungen
Attachments