English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Vase mit dreieckig profilierter Lippe und langgezogenem eiförmigem Körper mit gerundetem Boden; an der Schulter zwei senkrechte Henkel. Der ganze Gefäßkörper weist Riefen auf, die mit der Drehscheibe erzielt wurden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vaas met lip met driehoekige doorsnee en langgerekte eivormige buik met afgeronde bodem; aan de schouder twee verticale oren. De hele buik vertoont groeven, die door middel van de draaischijf verkregen zijn.
This vase has a lip with a triangular section, an elongated egg-shaped body with a rounded bottom, and two vertical handles on the shoulders. The body shows the horizontal lines often found on wheel-thrown pottery.
Ce vase possède un rebord à section triangulaire, un corps allongé de forme ovoïde et décoré de lignes horizontales, une base arrondie et deux anses verticales.
Vaso con labbro a sezione triangolare e corpo ovoidale allungato con fondo arrotondato; sulla spalla due anse in posizione verticale. Tutto il corpo presenta striature ottenute con il tornio.
Este jarro tem um lábio com uma secção triangular, um corpo ovalado alongado com base redonda, e duas asas verticais. O corpo mostra linhas horizontais, muito comuns, de cerâmica de torno.
Vaso con labio de sección triangular, con un cuerpo ovoide, base redondeada y dos asas verticales en los hombros. El cuerpo presenta las líneas horizontales que a menudo se encuentran en la cerámica hecha a torno.
This vase has a lip with a triangular section, an elongated egg-shaped body with a rounded bottom, and two vertical handles on the shoulders. The body shows the horizontal lines often found on wheel-thrown pottery.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquisito insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana del 1828-1829.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Stato di conservazione: La parte superiore del vaso è completamente annerita.
Abbildungen
Attachments