English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Fragment d'un relief montrant des scribes prêts à écrire, probablement sous la dictée; ils tiennent leurs tablettes dans la main gauche et leurs calames dans la droite. Le relief faisait partie d'une composition plus élaborée provenant de la tombe d'Horemheb.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een wandreliëf, waarop schrijvers getoond worden bij het schrijven - waarschijnlijk naar diktaat-, waarbij zij steeds in de linkerhand de tafeltjes en in de rechterhand de schrijfstiften houden. Het reliëf was een bestanddeel van een grotere compositie uit het graf van Haremhab.
A fragment of a wall relief showing scribes intent on writing, probably under dictation, holding their tablets in their left hand and their pens in their right. The relief was part of a more elaborate composition from the tomb of Horemheb.
Fragment eines Wandreliefs, auf dem Schreiber beim Schreiben - wahrscheinlich nach Diktat - gezeigt werden, wobei sie in der jeweils linken Hand die Täfelchen und in der rechten die Schreibrohre halten. Das Relief war Bestandteil einer größeren Komposition aus dem Grab des Haremhab.
Frammento di rilievo parietale su cui sono raffigurati scribi intenti a scrivere, probabilmente sotto dettatura, impugnando nella mano sinistra le tavolette e nella destra il calamo. Il rilievo faceva parte di una composizione più ampia proveniente dalla tomba di Horemheb.
Fragmento de pintura mural mostrando escribas preparados para escrever o que lhes é ditado, segurando as tabuinhas na mão esquerda e os cálamos na direita. O relevo era parte de uma composição mais elaborada do túmulo de Horemheb.
Fragmento del relieve de un muro con escribas concentrados escribiendo, probablemente al dictado, mientras sujetan sus tablillas con la mano izquierda y sus cálamos en la derecha. El relieve formaba parte de una composición más elaborada proveniente de la tumba de Horemheb.
A fragment of a wall relief showing scribes intent on writing, probably under dictation, holding their tablets in their left hand and their pens in their right. The relief was part of a more elaborate composition from the tomb of Horemheb.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Acquisito insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana del 1828-1829.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
AA.VV., Nefertari. Luce d'Egitto, Roma, 1995, pg. 173, n. 40. E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze-Antichità Egizie, Roma, 1887, pg. 313, n. 1587..
Commentaire général
Provenienza: Il frammento proviene dalla tomba di Horemheb a Saqqara. Stato di conservazione: Il frammento è ciò che resta di una scena più ampia in cui è raffigurato il conferimento dell'onorificenza dei collari d'oro a Horemheb stesso da parte del sovrano.
Images
Attachments