English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Il vaso presenta un corpo ovale con labbro a sezione non identificabile, collo, troncocnico e fondo piano. Sul corpo è presente un'iscrizione incisa su due colonne limitate da tre linee verticali, con tracce di pittura azzurra nei geroglifici.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Imn Htp
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Q2:ir-sw*Y3-ns:pr*Z1-A21-! O29\r2:sw*(t:n)-i*(mn:n)-Htp:p*t-A52*H6-! !
Transliteração
Wsir sS nsw imy-r pr aA nsw Imn Htp mAa
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
L'Osiride, scriba del re, il gran maggiordomo del re, Amenhotep, giustificato
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Acquisito insieme al materiale della Collezione Nizzoli nel 1824.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
M.C. Guidotti, Vasi dall'Epoca Protodinastica al Nuovo Regno, Roma, 1991, pgg. 175-176, n. 242. Documenti inediti per servire alla storia dei musei d'Italia, Firenze-Roma, 1880, pg. 355, nn. 83-110, og. 373. G. Bagnani, "Gli scavi a Tebtunis", Aegyptus, XIV (1934), pg. 40, fig. 4. W.C. Hayes, "A writing palette of the chief steward Amenhopte and some notes on its owner", JEA, XXIV (1938), pg. 11.
Comentário general
Stato di conservazione: Manca gran parte del labbro. Commento del testo: Il testo riporta nome e titolo del proprietario.
Imagems
Attachments