English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Il vaso presenta un corpo di forma ovale con collo troncocnico e fondo piano. Sul corpo è presente una decorazione dipinta in nero e bianco ad imitazione della pietra, coperta con vernice trasparente. Sul vaso è presente inoltre un'iscrizione, dipinta in nero su sfondo bianco e bordi rossi.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
$r
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
F39:x-i-..-x:r-i*n:p-! Q2:D4:r-T28#34-..-Aa11:P8\r1- ! !
Umschrift
imAxy xr Inpw Wsir $r....mAa xrw
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Il privilegiato presso Anubi l'osiride Kher(?) giustificato
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquisito insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana del 1828-29.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
M.C. Guidotti, Vasi dall'Epoca Protodinastica al Nuovo Regno, Roma, 1991, pg. 229, n. 366.
Algemeiner Kommentar
Material: Terracotta marrone chiara di impasto poco poroso. Stato di conservazione: Manca completamente la bocca e il collo, integrati; pittura parzialmente perduta, colorebianco virato al giallo per la vernice. Commento del testo: Nell'iscrizione era riportato il nome del proprietario (solo parzialmente conservato).
Abbildungen
Attachments