English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo foglio di papiro, che proviene dalla cittá di Ossirinco (P. Oxy. VIII 1115) e che data all'11 gennaio dell'anno 281 d.C., é una richiesta allo stratega del nomo di Ossirinco da parte di un collegio di fornitori di pane per dichiarare una copia di quietanza conforme all'originale.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit blad papyrus, dat afkomstig is uit de stad Oxyrhynchus (P. Oxy. VIII 1115) en dat dateert van 11 januari van jaar 281na Christus, is een verzoek aan de strateeg van de oxyrhynchitische gouw vanwege een college van broodleveranciers om een kopie van een kwitantie overeenkomstig het origineel te maken.
This page of papyrus, which comes from the town of Oxyrhynchus (P.Oxy. VIII 1115) and which dates to the 11 january in the year 281 A.D., is a request to the strategist of the oxyrhynchite nome on the part of a guild of bread merchants to state a copy of a bill true to the original.
Cette feuille de papyrus, qui provient de la ville d'Oxyrhynchus (P. Oxy. VIII 1115) et qui date du 11 janvier de l'an 281 ap. J.-C., est une demande au stratège du nome oxyrhynchite de la part d'un collège de fournisseurs de pain pour déclarer une copie de quittance conforme à l'original.
Dieses Papyrusblatt aus der Stadt Oxyrhynchos (P. Oxy. VIII 1115) vom 11. Januar des Jahres 281 n. Chr. ist eine Bittschrift an den Strategen des Gaues von Oxyrhynchos von einer Gruppe von Brotlieferanten, eine Kopie einer Quittung zu beglaubigen.
Esta folha de papiro proveniente da cidade de Oxirinco (P. Oxy. VIII 1115) data de 11 de Janeiro do ano 281 da nossa era e consiste num pedido ao estratega da província de Oxirinco da parte de um grupo de fornecedores de päo para declarar uma cópia de recibo conforme o original.
Esta hoja de papiro, que proviene de la ciudad de Oxyrrinco (P. Oxy. VIII 1115) y que data del 11 de enero del año 281 d. C., es una petición al estratega del nomo de Oxirrinco, de parte de un colegio de proveedores de pan, para pedir una copia de un recibo según el original.
This page of papyrus, which comes from the town of Oxyrhynchus (P.Oxy. VIII 1115) and which dates to the 11 january in the year 281 A.D., is a request to the strategist of the oxyrhynchite nome on the part of a guild of bread merchants to state a copy of a bill true to the original.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le fragment est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 16 nº 40
Commento generale
Immaginei
Attachments