English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der Sargboden zeigt das unvollständige Bild der stehenden und frontal dargestellten Göttin Nut. Die Göttin trägt die Hathorfrisur und ein Band mit Anhängern um den Hals; das Gewand ist enganliegend und lang, seine Träger lassen die Brüste frei. Der Boden des Sarkophages ist aus zwei miteinander verbundenen Brettern hergestellt. Oberhalb des Kopfes der Göttin sind drei große Hieroglyphen aufgemalt in ursprünglich grüner Farbe, die ihren Namen wiedergeben: Nut.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De bodem van de sarcofaag toont het onvolledige beeld van de staande en frontaal afgebeelde godin Noet. De godin draagt het Hathorkapsel en een band met hangertjes om de hals; het gewaad is nauwsluitend en lang, de schouderbanden laten de borsten vrij. De bodem van de sarcofaag is gemaakt uit twee met elkaar verbonden planken. Boven het hoofd van de godin zijn drie grote hiërogliefen geschilderd, in een oorspronkelijk groene kleur, die haar naam weergeven: Noet.
The bottom of the case carries an incomplete painted image the goddess Nut. She is shown full-face, wearing the Hathoric crown and a ribbon with pendants around her neck; her dress is long and clinging, and its shoulder-straps leave the breasts bare. The bottom of the sarcophagus consists of two joined boards. The name of the goddess is written in three large, originally green hieroglyphs over her head.
Le fond du cercueil est décoré d'une image peinte, incomplète, de la déesse Nout. Elle est montrée de face, coiffée de la couronne hathorique et portant autour du cou un ruban muni de pendentifs; sa robe est longue et moulante, ses bretelles laissent les seins dénudés. Le fond du sarcophage consiste en deux planches jointes. Le nom de la déesse est écrit, au-dessus de sa tête, au moyen de trois grands hiéroglyphes originaux de couleur verte.
Il fondo della cassa presenta dipinta l'immagine, incompleta, della dea Nut, stante, raffigurata frontale. La dea porta l'acconciatura hathorica e , attorno al collo, un nastro con pendenti; l'abito è attillato, lungo, con bretelle che lasciano scoperti i seni. Il fondo del sarcofago è costituito da due assi unite. Sopra la testa della dea sono dipinti tre grandi geroglifici, in origine di color verde, esprimenti il suo nome: Nut.
O fundo da caixa tem uma imagem pintada incompleta da deusa Nut. Esta está de frente, com uma coroa hatórica e uma fita com pendentes em volta do pescoço; o vestido é longo e as suas alças deixam os seios à mostra. O fundo do sarcófago consiste em dois painéis unidos. O <!---->nome da deusa está escrito em três hieróglifos grandes, originalmente verdes, sobre a sua cabeça.
La parte inferior de la caja lleva una imagen incompleta de la diosa Nut. Está representada de cara entera, tocada con la corona hathórica y una cinta con colgantes alrededor del cuello; su vestido es largo y ajustado y los tirantes de los hombros dejan sus pechos al descubierto. La parte inferior del sarcófago consiste en dos tablas unidas. El nombre de la diosa aparece escrito sobre su cabeza con tres anchos jeroglíficos que fueron verdes en su momento.
The bottom of the case carries an incomplete painted image the goddess Nut. She is shown full-face, wearing the Hathoric crown and a ribbon with pendants around her neck; her dress is long and clinging, and its shoulder-straps leave the breasts bare. The bottom of the sarcophagus consists of two joined boards. The name of the goddess is written in three large, originally green hieroglyphs over her head.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Nut
Nut
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Donato dalla "Società Italiana per la ricerca dei papiri greci e letini in Egitto", nel 1937.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
G.Botti, Le casse di mummie e i sarcofagi da El-Hibeh nel Museo Egizio di Firenze, Firenze, 1958, pg. 28, tav. VII/2.
Algemeiner Kommentar
Material: Figurazione policroma, a tempera magra. Stato di conservazione: Il fondo della cassa manca di due assi laterali e della parte inferiore di ambedue le assi centrali. Commento del testo: Le iscrizioni poste sopra la testa della dea riportano il suo nome.
Abbildungen
Attachments