English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Estatuilla de madera varonil, de pie, en posición estática. Va vestido con faldellín blanco que le llega a las rodillas. Cabello voluminoso en color negro y restos de la barba en el mismo color. El cuerpo está pintado en rojo y los rasgos de la cara se marcan en negro. Los brazos están unidos al cuerpo de forma articulada, con las manos perforadas.
Wooden statue, representing a male figure standing in a static position, wearing a white ankle-length kilt. He has abundant hair, black in colour, and there are remnants of the beard, also in black. The body is painted red and the facial features are indicated in black. The arms are joined to the body in an articulated manner, with perforated hands.
Estatuilla de madera varonil, de pie, en posición estática. Va vestido con faldellín blanco que le llega a las rodillas. Cabello voluminoso en color negro y restos de la barba en el mismo color. El cuerpo está pintado en rojo y los rasgos de la cara se marcan en negro. Los brazos están unidos al cuerpo de forma articulada, con las manos perforadas.
Wooden statue, representing a male figure standing in a static position, wearing a white ankle-length kilt. He has abundant hair, black in colour, and there are remnants of the beard, also in black. The body is painted red and the facial features are indicated in black. The arms are joined to the body in an articulated manner, with perforated hands.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Corresponde a la colección formada por el R.P. Francisco Roque Martínez en Alejandría, donada al M.A.N. el 12 de Septiembre de 1930-
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédito
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments