English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Auf der Vorderseite dieser Kalksteintafel sind Randlinien zu erkennen, die die Oberfläche begrenzen, auf der einige Abbildungen zu sehen sind: links ein Mund mit zwei wulstigen Lippen; rechts ein verkehrt eingeritzter Kopf im Profil; und unterhalb des Kopfes ein waagerecht gezeichnetes rechtes Bein. Die Modelle weisen die Charakteristika der Amarnazeit auf. Die Rückseite ist mit eingeritzten Linien dekoriert, die die kleinen Würfel eines "Nb"-Korbes (?) bilden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Op het recto van dit kalkstenen plaatje ziet men de randen die het oppervlak afbakenen waarin meerdere figuren geplaatst zijn: links een mond met twee dikke lippen; rechts een hoofd in profiel onderste boven; en onder het hoofd een rechterbeen dat horizontaal getekend is. De modellen vertonen de kenmerken van de Amarna Periode (El-`Amarna). Het verso is versierd met ingegrifte lijnen die kleine blokjes van een "nb"-mand (?) voorstellen.
On the first side of this limestone plaque, one notes the side lines defining the surface in which several figures are represented: to the left, a mouth with two large lips: to the right, a head in profile, engraved upside down; and beneath the head, a right arm, drawn horizontally. The reliefs show the characteristics of the El-`Amarna Period. The second side is decorated by engraved lines representing small parts of a "neb"- basket (?).
Sur le côté recto de cette plaquette de calcaire, on remarque des lignes de bord délimitant la surface dans laquelle sont représentées plusieurs figures: à gauche, une bouche avec deux grosses lèvres; à droite, une tête de profil, gravée à l'envers; et en-dessous de la tête, une jambe droite, dessinée horizontalement. Les modèles montrent des caractéristiques de la période d'El-`Amarna. Le côté verso est décoré de lignes gravées représentant des petits blocs d'un panier-"nb" (?).
Sul retto di questa placchetta di calcare si notano delle linee di bordo che delimitano la superficie sulla quale sono rappresentate piú figure: a sinistra, una bocca con grosse labbra; a destra, una testa di profilo scolpita alla rovescia; e al disotto della testa, una gamba destra, disegnata orizzontalmente. I modelli mostrano delle caratteristiche del periodo di El-`Amarna. Il verso é decorato con linee scolpite rappresentanti dei piccoli blocchi di un cesto-"nb"(?).
Numa das partes desta placa em calcário notam-se as linhas que delimitam a superfície na qual se encontram representadas várias figuras: à esquerda uma boca com dois lábios espessos, à direita uma cabeça de perfil, gravada ao contrário, e sob a cabeça uma perna direita desenhada horizontalmente. Os modelos revelam as características do Período de El-`Amarna. O lado contrário está decorado com linhas gravadas representando partes de um cesto «neb».
En el anverso de esta plaquita de caliza se aprecian <!-->unas líneas que delimitan la superficie en la que aparecen representadas muchas figuras: a la izquierda, una boca con gruesos labios; a la derecha, una cabeza de perfil grabada al revés; debajo de la cabeza, una pierna derecha dibujada horizontalmente. Los modelos presentan características del período de El-`Amarna. El reverso está decorado con <!-->unas líneas grabadas que representan pequeños bloques de un cesto-"neb" (?).
On the first side of this limestone plaque, one notes the side lines defining the surface in which several figures are represented: to the left, a mouth with two large lips: to the right, a head in profile, engraved upside down; and beneath the head, a right arm, drawn horizontally. The reliefs show the characteristics of the El-`Amarna Period. The second side is decorated by engraved lines representing small parts of a "neb"- basket (?).
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le fragment a été acheté lors de la vente Amherst à Londres en 1921.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 34, 45
Algemeiner Kommentar
État de conservation: Le bord de gauche et celui d'en bas sont endommagés.
Abbildungen
Attachments