English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Máscara funerária bastante realista que se destinava a ser colocada directamente sobre o rosto do morto. Mostra um homem com cabelo escuro encaracolado caíndo sobre a testa, nariz direito e boca grande. Os olhos foram feitos em mica e as pupilas em preto, conferindo-lhe um olhar agudo e realista, o que reflecte as novas tendências artísticas introduzidas pelos gregos e romanos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Máscara funeraria de gran realismo, para colocar directamente sobre el rostro del difunto. Representa a un hombre moreno, de cabello rizado que cae sobre la frente, con la nariz recta y la boca pronunciada. Los ojos están realizados en mica con las pupilas negras, lo que le confiere una mirada realista y penetrante, reflejo de las nuevas modas intoducidas por griegos y romanos.
Funerary mask of great realism, to be placed directly on the deceased's face. It shows a man of dark, curly hair, falling over his forehead, with a straight nose and big mouth. The eyes are done with mica, and the pupils are black, what gives him a sharp and realistic look, reflecting new artistic trends introduced by Greeks and Romans.
Masque funéraire très réaliste, destiné à être placé directement sur le visage du défunt. Il représente un homme aux cheveux noirs et bouclés tombant sur le front, au nez droit et à la grande bouche. Les yeux en mica et les pupilles noires lui confèrent une forme et un aspect très réaliste, reflétant les nouvelles tendances artistiques introduites par les Grecs et les Romains.
Sehr realistische Totenmaske, die direkt auf das Gesicht des Verstorbenen gelegt wurde. Sie zeigt einen Mann mit dunklem, lockigem Haar, das über seine Stirn fällt, einer geraden Nase und einem großen Mund. Die Augen sind mit Glimmer eingelegt und die Pupillen sind schwarz, was ihm einen scharfen und realistischen Blick verleiht, der die neuen künstlerischen Tendenzen widerspiegelt, die die Griechen und Römer einführten.
Maschera funeraria di grande realismo, che veniva posta direttamente sul viso del defunto. Raffigura un uomo con cappelli scuri e ricci che ricadono sulla fronte, il naso diritto e la bocca grande. Gli occhi di mica e le pupille nere danno al viso un aspetto espressivo e realistico che riflette le nuove tendenze artistiche introdotte dai Greci e dai Romani.
Máscara funeraria de gran realismo, para colocar directamente sobre el rostro del difunto. Representa a un hombre moreno, de cabello rizado que cae sobre la frente, con la nariz recta y la boca pronunciada. Los ojos están realizados en mica con las pupilas negras, lo que le confiere una mirada realista y penetrante, reflejo de las nuevas modas intoducidas por griegos y romanos.
Funerary mask of great realism, to be placed directly on the deceased's face. It shows a man of dark, curly hair, falling over his forehead, with a straight nose and big mouth. The eyes are done with mica, and the pupils are black, what gives him a sharp and realistic look, reflecting new artistic trends introduced by Greeks and Romans.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
El objeto fue adquirido por derecho de tanteo, en una subasta de la Casa Durán, de Madrid.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
VV.AA., De Gabinete a Museo. Tres siglos de Historia. Madrid 1993. Exposición, 1993, P. 508 , Nº 470. VV.AA., 5 años de adquisiciones del Museo Arqueológico Nacional. 1982-1987. Exposición, 1988, P. 27 Nª 18.
Comentário general
Material: La pieza está realizada en arcilla policromada y los ojos, en mica. Estado de conservación: Parcialmente deteriorada en los laterales y en la parte superior.
Imagems
Attachments