English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estatueta votiva que representa o boi Apis. Este deus procriador incarnado num animal vivo tinha o seu culto ao lado do templo de Ptah em Mênfis. Entre a cornamenta o animal exibe um disco solar com uma serpente sagrada. O dorso tem o desenho de um escaravelho alado, uma cobertura decorada e um abutre de asas abertas. O texto inscrito na base desapareceu totalmente.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit votiefbeeldje stelt de stier Apis voor. Deze scheppingsgod, die in een levend dier geïncarneerd is, had een cultus naast de tempel van Ptah te Memphis. Hij draagt een zonneschijf voorzien van een uraeus tussen de horens. Zijn rug is bedekt door een gevleugelde scarabee, een versierde doek en een gier met gespreide vleugels. De inscriptie die op de basis geschreven is, is geheel onleesbaar geworden.
This votive statuette represents the Apis bull. This procreative god, incarnated in a live animal, had a cult centre next to the temple of Ptah at Memphis. He wears a solar disk provided with a uraeus between the horns. His back is covered with a winged scarab, a decorative blanket. and a vulture with its wings spread out. The written inscription on the base is totally erased.
Cette statuette votive représente le taureau Apis. Ce dieu procréateur, qui était incarné dans un animal vivant, avait un culte à côté du temple de Ptah à Memphis. Il porte un disque solaire muni d'un uraeus entre les cornes. Son dos est recouvert d'un scarabée ailé, d'une couverture ornée et d'un vautour aux ailes déployées. L'inscription écrite sur la base est totalement effacée.
Diese Votivstatuette zeigt den Stier des Apis. Dieser Schöpfergott, der sich in einem lebenden Tier verkörperte, hatte beim Ptahtempel in Memphis einen Kult. Er trägt eine Sonnenscheibe mit einem Uräus zwischen den Hörnern. Seinen Rücken bedecken ein geflügelter Skarabäus, eine verzierte Decke und ein Geier mit ausgebreiteten Schwingen. Die Inschrift auf der Basis ist völlig ausgelöscht.
Questa statuetta votiva rappresenta il toro Api. Questo dio procreatore, che veniva incarnato in un animale vivente, aveva un culto accanto al tempio di Ptah a Menfi. Esso porta un disco solare munito di un ureo fra le corna. Il dorso è ricoperto da uno scarabeo alato, da una copertura ornata e da un avvoltoio con le ali spiegate. L'iscrizione sulla base è completamente cancellata.
Esta estatuilla votiva representa al toro Apis. Este dios procreador, que se encarnaba en un animal de carne y hueso, recibía culto al lado del templo de Ptah en Memphis. Lleva un disco solar, provisto de una uraeus, entre los cuernos. Su espalda está recubierta por un escarabeo alado, por una cubierta adornada y por un buitre con las alas desplegadas. La inscripción que se escribió sobre la base está completamente borrada.
This votive statuette represents the Apis bull. This procreative god, incarnated in a live animal, had a cult centre next to the temple of Ptah at Memphis. He wears a solar disk provided with a uraeus between the horns. His back is covered with a winged scarab, a decorative blanket. and a vulture with its wings spread out. The written inscription on the base is totally erased.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
La pièce faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
B. Van Rinsveld, Goden en godinnen van het Oude Egypte - Dieux et déesses de l'Ancienne Égypte, Bruxelles 1994, 52-53
Comentário general
Material: Bronze plein pour la statuette, bronze creux pour la base. Il y a des traces d'incrustations d'or sur le corps. État de conservation: La patte antérieure droite, la base et la queue ont été restaurées. Disposition: Les textes se trouvent sur le socle de la statuette. Iconographie: La statuette représente Apis avec un disque solaire muni d'un uraeus entre les cornes. Le triangle distinctif est visible sur le front. Le dos est recouvert d'un scarabée ailé, d'une couverture ornée et d'un vautour aux ailes déployées. On ne peut plus deviner que quelques signes de l'inscription votive sur la base.
Imagems
Attachments