English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette statuette votive représente le taureau Apis. Ce dieu procréateur, qui était incarné dans un animal vivant, avait un culte à côté du temple de Ptah à Memphis. Il porte un disque solaire muni d'un uraeus entre les cornes. Son dos est recouvert d'un scarabée ailé, d'une couverture ornée et d'un vautour aux ailes déployées. L'inscription écrite sur la base est totalement effacée.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit votiefbeeldje stelt de stier Apis voor. Deze scheppingsgod, die in een levend dier geïncarneerd is, had een cultus naast de tempel van Ptah te Memphis. Hij draagt een zonneschijf voorzien van een uraeus tussen de horens. Zijn rug is bedekt door een gevleugelde scarabee, een versierde doek en een gier met gespreide vleugels. De inscriptie die op de basis geschreven is, is geheel onleesbaar geworden.
This votive statuette represents the Apis bull. This procreative god, incarnated in a live animal, had a cult centre next to the temple of Ptah at Memphis. He wears a solar disk provided with a uraeus between the horns. His back is covered with a winged scarab, a decorative blanket. and a vulture with its wings spread out. The written inscription on the base is totally erased.
Diese Votivstatuette zeigt den Stier des Apis. Dieser Schöpfergott, der sich in einem lebenden Tier verkörperte, hatte beim Ptahtempel in Memphis einen Kult. Er trägt eine Sonnenscheibe mit einem Uräus zwischen den Hörnern. Seinen Rücken bedecken ein geflügelter Skarabäus, eine verzierte Decke und ein Geier mit ausgebreiteten Schwingen. Die Inschrift auf der Basis ist völlig ausgelöscht.
Questa statuetta votiva rappresenta il toro Api. Questo dio procreatore, che veniva incarnato in un animale vivente, aveva un culto accanto al tempio di Ptah a Menfi. Esso porta un disco solare munito di un ureo fra le corna. Il dorso è ricoperto da uno scarabeo alato, da una copertura ornata e da un avvoltoio con le ali spiegate. L'iscrizione sulla base è completamente cancellata.
Estatueta votiva que representa o boi Apis. Este deus procriador incarnado num animal vivo tinha o seu culto ao lado do templo de Ptah em Mênfis. Entre a cornamenta o animal exibe um disco solar com uma serpente sagrada. O dorso tem o desenho de um escaravelho alado, uma cobertura decorada e um abutre de asas abertas. O texto inscrito na base desapareceu totalmente.
Esta estatuilla votiva representa al toro Apis. Este dios procreador, que se encarnaba en un animal de carne y hueso, recibía culto al lado del templo de Ptah en Memphis. Lleva un disco solar, provisto de una uraeus, entre los cuernos. Su espalda está recubierta por un escarabeo alado, por una cubierta adornada y por un buitre con las alas desplegadas. La inscripción que se escribió sobre la base está completamente borrada.
This votive statuette represents the Apis bull. This procreative god, incarnated in a live animal, had a cult centre next to the temple of Ptah at Memphis. He wears a solar disk provided with a uraeus between the horns. His back is covered with a winged scarab, a decorative blanket. and a vulture with its wings spread out. The written inscription on the base is totally erased.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La pièce faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
B. Van Rinsveld, Goden en godinnen van het Oude Egypte - Dieux et déesses de l'Ancienne Égypte, Bruxelles 1994, 52-53
Commentaire général
Material: Bronze plein pour la statuette, bronze creux pour la base. Il y a des traces d'incrustations d'or sur le corps. État de conservation: La patte antérieure droite, la base et la queue ont été restaurées. Disposition: Les textes se trouvent sur le socle de la statuette. Iconographie: La statuette représente Apis avec un disque solaire muni d'un uraeus entre les cornes. Le triangle distinctif est visible sur le front. Le dos est recouvert d'un scarabée ailé, d'une couverture ornée et d'un vautour aux ailes déployées. On ne peut plus deviner que quelques signes de l'inscription votive sur la base.
Images
Attachments