English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo usciabti di fayence verde é di fabbricazione poco accurata. Il testo geroglifico scritto in sei righe orizzontali menziona il <!-->nome del proprietario, che resta difficile da leggere: Ankhpafhery (?). La statuetta risale all'Epoca Tarda.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze oesjabti in groene faience is van weinig verzorgde makelij. De hiëroglifische tekst die geschreven is in zes horizontale regels, vermeldt de naam van de eigenaar die moeilijk leesbaar is: Anchpafheri (?). Het beeldje dateert uit de Late Periode.
This shabti in green faience is of careless manufacture. The hieroglyphic text written on six horizontal lines mention the name of the owner, which remains difficult to read: Ankhpafheri (?). The statuette dates from the Late Period.
Cet ouchebti en faïence verte est de fabrication peu soignée. Le texte hiéroglyphique noté en six lignes horizontales mentionne le nom du propriétaire, qui reste difficile à lire: Ankhpafhery (?). La statuette date de la Basse Époque.
Dieses Uschebti aus grüner Fayence ist wenig sorgfältig gearbeitet. Der in sechs horizontalen Zeilen geschriebene Hieroglyphentext erwähnt den Namen des Besitzers, Anchpafheri (?), dessen Lesung unsicher ist. Die Statuette stammt aus der Spätzeit.
Esta estatueta funerária de faiança verde tem um aspecto um tanto fruste. O texto hieroglífico, inscrito em seis linhas horizontais, menciona o <!-->nome do proprietário que é difícil de ler: Ankhpaefheri (?). A estatueta funerária data da Época Baixa.
Este ushebti de fayenza verde es de fabricación poco cuidada. El texto jeroglífico, escrito en seis líneas horizontales, menciona el nombre del propietario, que es difícil de leer: Anjpafthery (?). La estatuilla data de la Baja Época.
This shabti in green faience is of careless manufacture. The hieroglyphic text written on six horizontal lines mention the name of the owner, which remains difficult to read: Ankhpafheri (?). The statuette dates from the Late Period.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
anx-pA.f-Hri
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Inédit
Commento generale
Immaginei
Attachments