English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questa statuetta funeraria di calcare rappresenta una donna mummificata che porta una grossa parrucca decorata con un fiore di loto. Il viso e le mani, incrociate sul petto, sono dipinti di rosso scuro. Il testo, scritto su otto linee orizzontali, reca tradizionalmente il Capitolo 6 del Libro dei Morti, ma il <!-->nome della proprietaria é indecifrabile.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit funeraire beeldje in kalksteen stelt een gemummificeerde vrouw voor met een grote pruik die versierd is met een lotusbloem. Het gezicht en de handen, gekruist op de borst, zijn rood-bruin geschilderd. De tekst, geschreven in acht horizontale regels, geeft traditioneel Spreuk 6 van het Dodenboek weer, maar de naam van de eigenaar is onleesbaar.
This funerary statuette in limestone represents a mummiform woman wearing a large wig, decorated with a lotus flower. The face and the hands, crossed on the breast, are painted a red-brown. The text, written on eight horizontal lines, traditionally giving Chapter 6 of the Book of the Dead, but the name of the owner is indecipherable.
Cette statuette funéraire en calcaire représente une femme momifiée portant une grande perruque, décorée d'une fleur de lotus. Le visage et les mains, croisées sur la poitrine, sont peints en brun rouge. Le texte, noté sur huit lignes horizontales, donne traditionnellement le Chapitre 6 du Livre des Morts, mais le nom de la propriétaire est indéchiffrable.
Diese Totenfigur aus Kalkstein stellt eine mumifizierte Frau dar, die eine große, mit einer Lotosblüte verzierte Perücke trägt. Das Gesicht und die über der Brust gekreuzten Hände sind rotbraun bemalt. Der Text in acht horizontalen Zeilen enthält wie üblich das 6. Kapitel des Totenbuches, aber der Name der Besitzerin ist nicht entzifferbar.
Esta estatueta funerária de calcário representa uma mulher mumificada, com uma grande peruca decorada com uma flor de lótus. O rosto e as mäos, cruzadas no peito, foram pintados em castanho avermelhado. O texto inscrito em oito linhas horizonatis apresenta o tradicional capítulo 6 do Livro dos Mortos, mas o <!-->nome da sua proprietária é indecifrável.
Esta estatuilla funeraria de caliza representa a una mujer momificada que lleva una gran peluca decorada con una flor de loto. El rostro y las manos, cruzadas sobre el pecho, están pintados con un tono pardo rojizo. El texto, escrito en seis líneas horizontales, contiene el tradicional texto del Capítulo 6 del Libro de los Muertos, pero el nombre de la propietaria es indescifrable.
This funerary statuette in limestone represents a mummiform woman wearing a large wig, decorated with a lotus flower. The face and the hands, crossed on the breast, are painted a red-brown. The text, written on eight horizontal lines, traditionally giving Chapter 6 of the Book of the Dead, but the name of the owner is indecipherable.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Hnw.t ... (?)
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'ouchebti faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 66 Le Roman de la momie. Les amours d'une princesse égyptienne (Exposition Saint-Gérard de Brogne), Namur 1997, 142 n° 185
Commento generale
Immaginei
Attachments