English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ojo de bronce con el rabillo alargado, de gran realismo que se depositaba encima de las cavidades oculares del difunto. El globo ocular es blanco y está hecha en alabastro. Pupila negra.
Bronze eye with elongated outside corner, modelled with a great sense of realism. Eyes like these were inserted in the eye sockets of the deceased. The eyeball is white in colour en made of alabaster. The pupil is black.
Ojo de bronce con el rabillo alargado, de gran realismo que se depositaba encima de las cavidades oculares del difunto. El globo ocular es blanco y está hecha en alabastro. Pupila negra.
Bronze eye with elongated outside corner, modelled with a great sense of realism. Eyes like these were inserted in the eye sockets of the deceased. The eyeball is white in colour en made of alabaster. The pupil is black.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Entró en el Museo Arqueológico formando parte del lote de piezas del reparto.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédito
Algemeiner Kommentar
Sitio: Hallado por López en la necrópolis del Tercer Periodo Intermedio/inicicios saita
Abbildungen
Attachments