English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze kleine oesjabti in groene faience, die uit de 26e dynastie dateert, behoorde toe aan de godsvader en profeet, Senebef. Zeer kenmerkend zijn de pruik en de kunstbaard die zwart geschilderd zijn. De collecties van het Louvre Museum en het Vivenel Museum in Compiègne bewaren verschillende oesjabti's van dezelfde persoon.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This small shabti in green faience, which dates from the 26th Dynasty, belonged to the divine father and prophet, Senebef. Very characteristic are the wig and the false beard painted in black. The collections of the Louvre Museum and of the Vivenel Museum at Compiègne preserve many shabtis of the same person.
Ce petit ouchebti en faïence verte, qui date de la XXVIème Dynastie, appartenait au père divin et prophète, Senebef. Très caractéristiques sont la perruque et la barbe postiche peintes en noir. Les collections du Musée du Louvre et du Musée Vivenel à Compiègne conservent plusieurs ouchebtis du même personnage.
Dieses kleine Uschebti aus grüner Fayence, das aus der 26. Dynastie stammt, gehörte dem Gottesvater und Priester Senebef. Sehr charakteristisch sind die schwarz bemalte Perücke und der künstliche Bart. Die Sammlungen des Louvre und des Musée Vivenel in Compiègne besitzen mehrere Uschebtis desselben Mannes.
Questo piccolo usciabti di fayence verde, che risale alla XXVI dinastia, apparteneva al padre divino e profeta Senebef. Molto caratteristiche sono la parrucca e la barba posticcia dipinte in nero. Le collezioni del Museo del Louvre e del Museo Vivenel a Compiegne conservano numerosi usciabti dello stesso personaggio.
Esta pequena estatueta funerária de faiança verde data da XXVI dinastia e pertenceu ao sacerdote pai-divino Senebef. Tem como características a peruca e a barbicha postiça pintadas de preto. Os acervos do Museu do Louvre e do Musée Vivenel em Compiègne conservam muitas estatuetas da mesma personagem.
Este ushebti de fayenza verde, que data de la Dinastía XXVI, pertenecía al padre divino y profeta Senebef. Son muy características la peluca y la barba postiza, pintadas de negro. Las colecciones del Museo del Louvre y del Museo Vivenel en Compiègne conservan numerosos ushebtis de este mismo personaje.
This small shabti in green faience, which dates from the 26th Dynasty, belonged to the divine father and prophet, Senebef. Very characteristic are the wig and the false beard painted in black. The collections of the Louvre Museum and of the Vivenel Museum at Compiègne preserve many shabtis of the same person.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
snb.f
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
L'ouchebti faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 66 L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 109
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments