English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ushebti de Pasenhor con peluca tripartita, manos sobre el pecho, sujetando los útiles agrícolas. Saquito de semillas a la espalda.
Shabti of Pasenhor with tripartite wig, hands on the breast, holding agricultural equipment. He has a seed basket on his back.
Ushebti de Pasenhor con peluca tripartita, manos sobre el pecho, sujetando los útiles agrícolas. Saquito de semillas a la espalda.
Shabti of Pasenhor with tripartite wig, hands on the breast, holding agricultural equipment. He has a seed basket on his back.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
pA-sn-Hr
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
+s M23*di Htp:p*t D4:q1*a40 D37:Htp sn*s G6 !
Umschrift
Htp di nsw Wsir di (f ) Htp (PA)-sn-@r
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ofrenda que da el rey a Osiris. Conceda ( él) las ofrendas (a) (Pa)senhor
An offering which the king gives to Osiris. May (he) grant the offerings (to) (Pa)senhor
Ofrenda que da el rey a Osiris. Conceda ( él) las ofrendas (a) (Pa)senhor
An offering which the king gives to Osiris. May (he) grant the offerings (to) (Pa)senhor
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Permaneció dos años en Egipto antes de ingresar en el Museo Arqueológico Nacional.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
PEREZ- DIE, Mª C; VERNUS, P., Excavaciones en Ehnasya el Medina (Heracleópolis Magna)., Informes Arqueológicos, I, 1992, P. 68 Nº 44.
Algemeiner Kommentar
El texto es diferente, apareciendo tres fórmulas distintas en el total de los ushebtis de Pasenhor. Sitio: Hallado por López en 1966 3n la necrópolis del Terce Period Intermedio en el compartimento 10. Estado de conservación: Saltado el barniz en los pies, concreciones en los brazos. Rasguño a la altura del cuello. Comentario del text: Fórmula poco habitual en los ushebtis. En el nombre de omite el artículo Pa. Disposición: Una columna de texto en el frente desde debajo de los brazos hasta los pies.
Abbildungen
Attachments