English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Sarcófago del sacerdote "uab" Anjefenjonsu. La tapadera exterior representa a un hombre con las manos cerradas sobre la esclavina "usej", La peluca es tripartita y el cuerpo esta cubierto de inscripciones y divinidades, como es habitual en este tipo de sarcófagos. En la caja aparece el dios Re en su naos sobre su barca, que debe transportar el "akh" del difunto. Este es acogido por una diosa y comienza entonces la procesión: guardianes de las puertas del más allá con cuchillos y serpientes en la mano le conducen hasta los pies del sarcófago donde se halla el dios Osiris que espera la llegada de Anjefenjonsu. Los textos nos relatan el paso del difunto y hace alusion a los guardianes. El interior de la caja está decorado con las divinidades que habitan la Duat.
Anthropoid sarcophagus made from polychrome wood, belonging to the Pure-priest Ankhefenkhons. It has two lids; an inner one, which was situated directly on top of the mummy, and an outer one, with which the sarcophagus was closed off.The surfaces are lavishly decorated with themes and motifs of ancient symbolical and mythological content: divinities, scarabs, funerary formulas etc. The deceased is portrayed on both lateral surfaces of the coffin as he is taking part in the cortege following the divine boat occupied by the sun god Re (shown once with a human head and once with a ram's head). At the bottom of the sarcophagus, in the part corresponding to the feet, Ankhefenkhons, the sarcophagus' owner, is shown as he is being led before Osiris who is seated on his throne. The texts are written in retrograde writing.
Sarcófago del sacerdote "uab" Anjefenjonsu. La tapadera exterior representa a un hombre con las manos cerradas sobre la esclavina "usej", La peluca es tripartita y el cuerpo esta cubierto de inscripciones y divinidades, como es habitual en este tipo de sarcófagos. En la caja aparece el dios Re en su naos sobre su barca, que debe transportar el "akh" del difunto. Este es acogido por una diosa y comienza entonces la procesión: guardianes de las puertas del más allá con cuchillos y serpientes en la mano le conducen hasta los pies del sarcófago donde se halla el dios Osiris que espera la llegada de Anjefenjonsu. Los textos nos relatan el paso del difunto y hace alusion a los guardianes. El interior de la caja está decorado con las divinidades que habitan la Duat.
Anthropoid sarcophagus made from polychrome wood, belonging to the Pure-priest Ankhefenkhons. It has two lids; an inner one, which was situated directly on top of the mummy, and an outer one, with which the sarcophagus was closed off.The surfaces are lavishly decorated with themes and motifs of ancient symbolical and mythological content: divinities, scarabs, funerary formulas etc. The deceased is portrayed on both lateral surfaces of the coffin as he is taking part in the cortege following the divine boat occupied by the sun god Re (shown once with a human head and once with a ram's head). At the bottom of the sarcophagus, in the part corresponding to the feet, Ankhefenkhons, the sarcophagus' owner, is shown as he is being led before Osiris who is seated on his throne. The texts are written in retrograde writing.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
anx.f-n-xns.w
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
+s wab n i mn:n ! s34 n:x:f n:x:n sw
Translitération
wab n Imn anx.f-n-#nsw
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
El sacerdote puro de Amón, Anjefenjonsu
The Pure-priest Ankhefenkhons
El sacerdote puro de Amón, Anjefenjonsu
The Pure-priest Ankhefenkhons
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Donación del Gobierno egipcio del 4 de Enero de 1895.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
ALVAREZ- OSSORIO, F., Una visita al Museo Arqueológico Nacional, 1925, pp. 36-37. PEREZ DIE, Mª C., La collection égyptienne du Musée Archéologique National de Madrid (Espagne). Acts. First International Congress of Egyptology. October 1976, Berlín, 1979, p. 516. VV.AA. De Gabinete a Museo. Tres siglos de Historia. Exposición, 1993, p. 233, nº 122. NIWINSKI, A., 21 Dynasty coffins from Thebes, 1988, p. 156, nº 253. PEREZ DIE, M.C. La tumba de Tutmosis III. Las horas oscuras del sol. Catálogo de la Exposición, Madrid, 2004, p.116
Commentaire général
Sitio: Segunda Cachette. Tumba de Bab el Gasus. Comentario del text: Algunos textos estan escritos en escritura retrógrada
Images
Attachments