English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Vaso cilindrico con fianchi concavi, base piatta e bordo arrotondato. Questo pezzo mostra l'alta qualità raggiunta dai vasi litici fin dalle epoche più remote. Tali vasi erano molto apprezzati per la durezza e l'alto valore, dovuto alla difficoltà di procacciare la loro materia prima nelle cave del deserto. Sono un esempio della straordinaria perizia e della tecnica sofisticata dei tagliapietre egiziani.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vaso de cuerpo cilíndrico de base plana y boca con borde redondeado; este ejemplar muestra la calidad del trabajo conseguido en la fabricación de vasos en piedra desde épocas muy lejanas, siendo muy apreciados por su larga duración y por su valor elevado, debido a la dificultad de encontrar el material que se hallaba en las canteras del desierto. Los artesanos demostraron una habilidad extraordinaria y una técnica muy desarrollada en su elaboración.
Cylinder jar with concave sides, flat base and rounded rim. This piece shows the high quality achieved in the production of stone vases since early times. They were much appreciated for its resistance and high value due to the difficulty in obtaining the material from the desert quarries. The stonemasons showed in their carving extraordinary skills and a much developed technic.
Vase cylindrique aux flancs concaves, au fond plat et aux bords arrondis. Cette pièce témoigne de la grande qualité atteinte, depuis des temps très reculés, dans la finition des vases en pierre. Ils étaient très appréciés pour leur solidité. Leur grande valeur était due à la difficulté de se procurer ces matériaux que l'on extrayait des carrières du désert. Les artisans devaient faire preuve d'une grande habileté et d'une grande maîtrise des techniques de la gravure.
Zylindergefäß mit konkaven Seiten, flachem Boden und gerundetem Rand. Dieses Stück zeigt die hohe Qualität, die seit früher Zeit bei der Herstellung von Steingefäßen erreicht wurde. Sie wurden wegen ihrer Widerstandsfähigkeit und ihres hohen Wertes geschätzt, der auf der Schwierigkeit beruhte, das Material aus den Steinbrüchen in der Wüste herbeizuschaffen. Die Steinmetzen zeigten außerordentliches Geschick und eine hochentwickelte Technik.
Vaso cilíndrico, com os lados côncavos, base plana e rebordo arredondado. Esta peça demonstra bem a grande qualidade alcançada na produção de vasos de pedra de épocas mais remotas. Os vasos de pedra eram bastante apreciados pela sua resistência e alta qualidade, devido à dificuldade em obter o material nas pedreiras do deserto. Os pedreiros, ao trabalhar a pedra, eram dotados de uma destreza extraordinária, utilizando uma técnica altamente desenvolvida
Vaso de cuerpo cilíndrico de base plana y boca con borde redondeado; este ejemplar muestra la calidad del trabajo conseguido en la fabricación de vasos en piedra desde épocas muy lejanas, siendo muy apreciados por su larga duración y por su valor elevado, debido a la dificultad de encontrar el material que se hallaba en las canteras del desierto. Los artesanos demostraron una habilidad extraordinaria y una técnica muy desarrollada en su elaboración.
Cylinder jar with concave sides, flat base and rounded rim. This piece shows the high quality achieved in the production of stone vases since early times. They were much appreciated for its resistance and high value due to the difficulty in obtaining the material from the desert quarries. The stonemasons showed in their carving extraordinary skills and a much developed technic.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Adquirido al cónsul español en El Cairo, D.Eduardo Toda i Güell.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Inédito
Commento generale
Material: Piedra veteada. Estado de conservación: La pieza presenta algunas fracturas que han sido restauradas.
Immaginei
Attachments