English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragmento de tejido rectangular, decorado con hileras de meandros en púrpura que alternan con rosetas tetralobuladas del mismo color, todo sobre fondo crudo. Uno de los bordes se remata con una lista roja y otra púrpura, con decoración de meandros entre ellas. Ejecutado en un tipo de telar que permitía la repetición indefinida de un módulo decorativo, y que el anverso y el reverso tuvieran la misma decoración.
Fragment of a rectangular cloth, decorated with rows of meanders in purple alternating with tetralobate rosettes of the same colour, all on an unbleached ground. One of the borders ends in one red and one purple stripe, with a decoration of meanders in between. It is made on a type of loom which permitted the unlimited repetition of a decorative unit and the duplication of the same decoration on both the front and the back of the cloth.
Fragmento de tejido rectangular, decorado con hileras de meandros en púrpura que alternan con rosetas tetralobuladas del mismo color, todo sobre fondo crudo. Uno de los bordes se remata con una lista roja y otra púrpura, con decoración de meandros entre ellas. Ejecutado en un tipo de telar que permitía la repetición indefinida de un módulo decorativo, y que el anverso y el reverso tuvieran la misma decoración.
Fragment of a rectangular cloth, decorated with rows of meanders in purple alternating with tetralobate rosettes of the same colour, all on an unbleached ground. One of the borders ends in one red and one purple stripe, with a decoration of meanders in between. It is made on a type of loom which permitted the unlimited repetition of a decorative unit and the duplication of the same decoration on both the front and the back of the cloth.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La pieza pertenece a la colección de D. F. Boch, que fue comprada por el M.A.N. el 11 de Julio de 1889.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Material: La urdimbre está realizada en lino; y la trama, en lino y lana. Estado de conservación: Tejido endurecido y cristalizado por la acción del pegamento, que ha oscurecido alguna parte.
Abbildungen
Attachments