English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questa statua frammentaria proviene dagli scavi di W.F. Petrie a Serabit el-Khadim ed é stata ritrovata all'entrata del tempio di Hathor, "signora del turchese". Essa raffigura il re Ramses II che tiene la <A HREF="God">dea</A> hathor per mano. Il dorso della statua reca un'iscrizione di quattro colonne di geroglifici formulanti il desiderio che il re realizzi "un milione di feste-sed" (giubilei).
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragmentarische beeld is afkomstig uit opgravingen van W. F. Petrie in Serabit el-Chadim en is gevonden aan de ingang van de tempel van Hathor, "meesteres van het turkoois". Het beeldt koning Ramses II af die de <A HREF="God">godin</A> Hathor bij de hand houdt. De rug van het beeld draagt een inscriptie van vier kolommen hiërogliefen die de wens formuleert dat de koning "een miljoen sed-feesten" verwezenlijkt.
This fragmentary statue comes from the excavations of W. F. Petrie at Serabit el-Khadim and was found at the entrance of the temple of Hathor, "Mistress of Turquoise". It figures the king Ramesses II who holds the <A HREF="God">goddess</A> Hathor by the hand. The back of the statue carries an inscription of four columns of hieroglyphs formulating the wish that the king realises "a million sed-festivals" (jubilees).
Cette statue fragmentaire provient de fouilles de W. F. Petrie à Sérabit el-Khadim et a été retrouvée à l'entrée du temple d'Hathor, "maîtresse de la turquoise". Elle figure le roi Ramsès II qui tient la <A HREF="God">déesse</A> Hathor par la main. Le dos de la statue porte une inscription de quatre colonnes de hiéroglyphes formulant le souhait que le roi réalise "un million de fêtes-sed" (jubilés).
Diese fragmentarische Statue stammt aus den Grabungen W.F. Petries in Serabit el-Chadim; sie wurde am Eingang des Tempels der Hathor, der "Herrin des Türkis", gefunden. Sie zeigt König Ramses II., der die Hand der <A HREF="God">Göttin</A> Hathor hält. Die Rückseite der Statue ist mit einer hieroglyphischen Inschrift in vier Kolumnen versehen, die die Hoffnung ausdrückt, der König möge "eine Million Sedfeste" (Jubiläen) feiern.
Esta estátua fragmentária provém das escavaçöes de W. F. Petrie em Serabit el-Khadim e foi encontrada à entrada do templo de Hathor, «senhora da turquesa». Mostra o rei Ramsés II que está de mäo dada com a <A HREF="God">deusa</A> Hathor. A parte de trás da estátua apresenta um texto em quatro colunas de hieróglifos formulando o desejo que o faraó beneficie de «um milhäo de festas sed» (jubileus).
Esta estatua fragmentaria proviene de las excavaciones de W. F. Petrie en Serabit el-Jadim y fue encontrada a la entrada del templo de Hathor, "señora de la turquesa". Representa al rey Ramsés II, que lleva cogida de la mano a la <A HREF="God">diosa</A> Hathor. La parte posterior de la estatua lleva una inscripción jeroglífica en cuatro columnas que formula el deseo de que el rey realice "un millón de fiestas-sed" (jubileos).
This fragmentary statue comes from the excavations of W. F. Petrie at Serabit el-Khadim and was found at the entrance of the temple of Hathor, "Mistress of Turquoise". It figures the king Ramesses II who holds the <A HREF="God">goddess</A> Hathor by the hand. The back of the statue carries an inscription of four columns of hieroglyphs formulating the wish that the king realises "a million sed-festivals" (jubilees).
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 65 nº 271 Porter and Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings VII 357 B. van de Walle, La publication des textes des Musées: Bruxelles (Musées royaux d'Art et d'Histoire) dans Textes et languages de l'Égypte pharaonique. Hommage à Jean-François Champollion, Le Caire 1974, 175 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 126
Commento generale
Lieu de découverte: La statue provient des fouilles de W. F. Petrie. État de conservation: La statue a été entièrement restaurée.
Immaginei
Attachments