English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce fragment de statue en granit noir représente un pied droit sur socle. La pièce, qui date de la Basse Époque, contient quelques signes hiéroglyphiques sur la face postérieure du socle. Ils faisaient partie d'une inscription qui figurait sur le pilier dorsal et qui comptait au moins trois colonnes.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een beeld in zwarte graniet toont een rechtervoet op een sokkel. Het stuk, dat dateert uit de Late Periode, bevat enkele hiëroglifische tekens op de achterzijde van de sokkel. Ze maakten deel uit van een inscriptie die op de rugpijler stond en die minstens drie kolommen telde.
This fragment of a black granite statue shows a right foot on a base. The piece dates from the Late Period and has a few hieroglyphs on the back of the base. They were once part of an inscription on the back pillar that had at least three columns.
Dieses Statuenfragment aus schwarzem Granit besteht aus einem rechten Fuß auf einem Sockel. Das Stück aus der Spätzeit weist auf der Rückseite des Sockels einige Hieroglyphen auf. Sie gehören zu einer Inschrift auf dem Rückenpfeiler, die mindestens drei Kolumnen umfaßte.
Questo frammento di statua di granito nero rappresenta un piede destro su base. Il pezzo, che risale all'Epoca Tarda, contiene alcuni segni geroglifici sulla faccia posteriore della base. Essi facevano parte di un'iscrizione che figurava sul pilastro dorsale e che comprendeva almeno tre colonne.
Este fragmento de uma estátua de granito representa um pé direito sobre um pedestal. A peça, que data da Época Baixa, contém alguns signos hieroglíficos na parte posterior do pedestal, que faziam parte de um texto gravado no pilar dorsal com, pelo menos, três colunas.
Este fragmento de estatua de granito negro representa un pie derecho sobre un pedestal. La pieza, que data de la Baja Época, contiene algunos signos jeroglíficos en la cara posterior del pedestal. Formaban parte de una inscripción sobre el pilar dorsal y que tenía, por lo menos, tres columnas.
This fragment of a black granite statue shows a right foot on a base. The piece dates from the Late Period and has a few hieroglyphs on the back of the base. They were once part of an inscription on the back pillar that had at least three columns.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le fragment faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 86 nº 324 L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 105
Commentaire général
Images
Attachments