English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este vaso de pórfido, que provine de la tumba de Hor-Aha, uno de los primeros reyes de Egipto, es un bello ejemplo del alto grado técnico conseguido por los artesanos egipcios. Pese a la pequeña abertura del cuello y a su forma asimétrica, el recipiente fue cuidadosamente vaciado y se borraron los restos del taladro. Los objetos similares de cerámica eran utilizados como cantimploras.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze vaas in porfier, die afkomstig is uit het graf van Hor-Aha, één van de eerste koningen van Egypte, is een mooi voorbeeld van de hoge graad van vakmanschap die de Egyptische kunstenaars bereikten. Ondanks de nauwe opening van de hals en zijn asymmetrische vorm, is het recipiënt zorgvuldig uitgehold en de sporen van het boren zijn uitgewist. Gelijksoortige voorwerpen in aardewerk dienden als waterkruik.
This porphyry vase, found in the tomb of Hor-Aha, one of the first kings of Egypt, is a beautiful example of the high level of craftsmanship that Egyptian artists achieved. Despite its narrow neck and asymmetrical shape, the receptacle has been carefully hollowed out and all traces of drilling erased. Similar objects in pottery were used as water jugs.
Ce vase en porphyre, qui provient de la tombe d'Hor-Aha, un des premiers rois d'Égypte, est un bel exemple du haut degré de technicité atteint par les artisans égyptiens. Malgré la faible ouverture du col et sa forme asymétrique, le récipient a été soigneusement évidé et les traces de forage ont été effacées. Les objets similaires réalisés en céramique servaient de gourde.
Dieses Porphyrgefäß aus dem Grab des Hor-Aha, eines der ersten Könige Ägyptens, ist ein gutes Beispiel für den hohen Stand der Technisierung, den die ägyptischen Handwerker erreicht hatten. Trotz der kleinen Öffnung und der asymmetrischen Form des Halses wurde der Behälter sorgfältig ausgehöhlt und die Spuren der Bohrung wurden beseitigt. Ähnliche Objekte aus gebranntem Ton dienten als Flasche.
Questo vaso di porfirio, che proviene dalla tomba di Hor-Aha, uno dei primi re d'Egitto, é un bell'esempio della tecnica di alto livello raggiunta dagli artigiani egiziani. Malgrado la piccola apertura del collo e la sua forma asimmetrica, il recipiente é stato accuratamente scavato e le tracce della perforazione sono state cancellate. Gli oggetti simili realizzati in ceramica servivano da borraccia.
Este vaso de pórfiro, proveniente do túmulo do Hórus Aha, um dos primeiros reis do Egipto, é um belo exemplo do alto grau técnico alcançado pelos artesäos egípcios. Apesar da fraca abertura do pescoço e da sua forma assimétrica, o recipiente foi cuidadosamente perfurado, e os vestígios de perfuraçäo foram disfarçados. Objectos semelhantes feitos de cerâmica eram usados em maior número.
This porphyry vase, found in the tomb of Hor-Aha, one of the first kings of Egypt, is a beautiful example of the high level of craftsmanship that Egyptian artists achieved. Despite its narrow neck and asymmetrical shape, the receptacle has been carefully hollowed out and all traces of drilling erased. Similar objects in pottery were used as water jugs.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Eeuwige steen van Nijl tot Rijn - Pierre éternelle du Nil au Rhin (Exposition), Bruxelles 1990,194 nº 83
Comentario general
Lieu de découverte: La pièce provient des fouilles des tombes royales entreprises par W. F. Petrie en 1900-1901. État de conservation: Le vase a été restauré.
Imágenes
Attachments