English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Klappern wurden im Verlauf verschiedener Rituale als Musikinstrumente verwendet, insbesondere aber bei den Festen zu Ehren der Hathor, der <A HREF="God">Göttin</A> der Liebe und der Fruchtbarkeit. Die beiden Brüsseler Exemplare aus Elfenbein bzw. Knochen haben die Gestalt zweier Hände mit Unterarmen. Die Handgelenke und Finger tragen geometrische Verzierungen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klappers werden gebruikt als muziekinstrumenten tijdens meerdere rituelen, maar meer in het bijzonder tijdens feesten ter ere van Hathor, <A HREF="God">godin</A> van de liefde en de vruchtbaarheid. De twee exemplaren van Brussel, respectievelijk in ivoor en been, hebben de vorm van twee handen met de onderarmen. De polsen en de vingers vertonen geometrische versieringen.
Clappers were used as musical instruments during many rituals, but more particularly during the festivals honouring Hathor, <A HREF="God">goddess</A> of love and fecundity. The two examples from Brussels, respectively in ivory and bone, take the form of two hands with forearms. The wrists and fingers present geometric decorations.
Les claquoirs étaient utilisés comme instruments de musique au cours de plusieurs rituels, mais plus particulier au cours des fêtes en l'honneur d'Hathor, <A HREF="God">déesse</A> de l'amour et da la fécondité. Les deux exemplaires de Bruxelles, respectivement en ivoire et en os, prennent la forme de deux mains avec des avant-bras. Les poignets et les doigts présentent des décorations géométriques.
I crepitacoli erano utilizzati come strumenti musicali durante numerosi rituali, ma soprattutto durante le feste in onore di Hathor, <A HREF="God">dea</A> dell'amore e della feconditá. I due esemplari di Bruxelles, rispettivamente di avorio e di osso, hanno la forma di due mani con gli avambracci. I pugni e le dita presentano delle decorazioni geometriche.
As castanholas eram utilizadas como instrumentos de música para diversos rituais, em especial no decurso das festas em honra de Hathor, <A HREF="God">deusa</A> do amor e da fecundidade. Os dois exemplares de Bruxelas, respectivamente em marfim e em osso, têm a forma de duas mäos com os antebraços. Os punhos e os dedos apresentam decoraçöes geométricas.
Las tabletas eran utilizadas como instrumentos musicales durante muchos ritules, pero de un modo más concreto en el transcurso de las fiestas en honor de Hathor, <A HREF="God">diosa</A> del amor y de la fecundidad. Los dos ejemplares de Bruselas, de marfil y hueso respectivamente, tiene la forma de dos manos con antebrazos. Las muñecas y los dedos llevan una decoración geométrica.
Clappers were used as musical instruments during many rituals, but more particularly during the festivals honouring Hathor, <A HREF="God">goddess</A> of love and fecundity. The two examples from Brussels, respectively in ivory and bone, take the form of two hands with forearms. The wrists and fingers present geometric decorations.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
R. Engelbach, Riqqeh and Memphis VI (BSAE 25), Londres 1915, pl. XII F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 70
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Les pièces proviennent des fouilles du British School of Archaeology in Egypt dans la nécropole d'El-Riqqa en 1912-1913. Material: E. 4473 A: ivoire et E. 4473 B: os État de conservation: Les pouces des deux objets sont brisés au bout. La pièce E. 4473 B a été recollée au poignet.
Abbildungen
Attachments